Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Nhạc Nga - Xô viết (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=60)
-   -   Nhạc chiến tranh Nga? (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=1265)

Tri_ Red Army 11-09-2009 20:49

Исполнитель : Дмитрий Хворостовский
Альбом : Песни военных лет
Год : 2003
Формат и качество : mp3, 320 kbps
http://s.foto.radikal.ru/0703/bc/ec1cabe8ce5d.jpg

Список песен :
1. Где-то далеко (Песня о далёкой родине) 4:02
2. Тёмная ночь 3:24
3. Случайный вальс 2:56
4. Где же вы теперь, друзья-однополчане 3:39
5. На безымянной высоте 4:22
6. Дороги 4:51
7. Вот солдаты идут 2:58
8. Журавли 4:16
9. В землянке 3:02
10. Заветный камень 4:36
11. Катюша 2:14
12. Казаки в Берлине 2:18
13. Моя Москва 2:37
14. Дорожка фронтовая (песенка фронтового шофёра) 2:17
15. На сопках Маньчжурии 2:55
16. Одинокая гармонь 3:07
17. Последний бой 3:39

http://myfreefilehosting.com/f/238f1fed94_97.66MB
http://myfreefilehosting.com/f/6aeda63b3f_10.38MB

Tri_ Red Army 12-09-2009 11:09

Жанр : Военная песня
Год выпуска диска : 2008
Производитель диска : Россия
Аудио кодек : MP3
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио : 320 kbps
Продолжительность : 01:17:47
http://i026.radikal.ru/0810/01/e33efec28795.jpg

ТРЕКЛИСТ : 01. Краснознаменный анс. - Священная Война (2:36)
02. С. Лемешев - моя любимая (2:50)
03. В. Бунчиков и Г. Виноградов - Вечер на рейде (3:15)
04. Л.Русланова - В землянке (2:29)
05. Краснознаменный анс. - Песня о Днепре (5:59)
06. Г. Виноградов - Соловьи (3:00)
07. Л. Утесов - Незримая рана (О чём тоскуешь, товарищ моряк) (3:01)
08. П. Киричек - Прощайте скалистые горы (3:04)
09. Г. Виноградов - На солнечной поляночка (2:43)
10. Л. Утесов - Случайный вальс (3:09)
11. К. Шульженко - мы из Одессы, моряки (2:48)
12. Л. Утесов - Заветный камень (3:43)
13. В. Козин - махорочка (2:25)
14. Краснознаменный анс. - Смуглянка (2:40)
15. М. Бернес - Темная ночь (3:11)
16. Л. Утесов - Дорога на Берлин (2:36)
17. анс. ВМФ - Морская гвардия (2:57)
18. Г. Виноградов - На полянке (3:11)
19. П. Киричек - В белых просторах (2:46)
20. Михайлов М.Д. - Вечная слава Героям (5:14)
21. Г.Абрамов - Эх, дороги (3:13)
22. Н.Крючков и хор - Перелетные птицы (2:18)
23. Нечаев, Бунчиков - Пора в путь-дорогу (2:33)
24. Нечаев, Бунчиков - Давно мы дома не были (2:57)
25. Краснознаменный анс. - Гимн СССР (3:08)

HMCuong 16-10-2009 09:32

Bạn có link để tải album này không?

Tri_ Red Army 16-10-2009 16:26

http://myfreefilehosting.com/f/6a345c9f5b_97.66MB
http://myfreefilehosting.com/f/55c4cb198b_59.97MB

vasily 22-10-2009 11:52

Đồng chí nào biết tên bài hát này , cho em biết với nhá,cám ơn các đồng chí nhiều
http://www.youtube.com/watch?v=gZO3P...eature=related

nqbinhdi 22-10-2009 13:55

Trích:

vasily viết (Bài viết 41457)
Đồng chí nào biết tên bài hát này , cho em biết với nhá,cám ơn các đồng chí nhiều
http://www.youtube.com/watch?v=gZO3P...eature=related

Trước khi bấm vào link đã cho trên đây, trong đầu tôi đã vang lên một cách vô thức giai điệu của một hành khúc xô viết cũ mà tôi cũng không nhớ đã biết tự bao giờ.

Đó chính là hành khúc ở cuối clip này.

Bác nào biết tên bài hành khúc này, xin cho biết với, tôi sẽ cố tìm trên mạng. Một hành khúc hay như thế hẳn phải có đâu đó trên Internet chứ, tôi có phải là loại cá biệt nên mới thích nó đâu.

Cám ơn các bác trước nhé.

PS: Nếu tôi không nhầm thì hành khúc đó tác giả là Sostakovik.

Nina 22-10-2009 14:51

Em cứ tưởng bác nqbinhdi đã trả lời cho bạn vasily rồi chứ :), nên mới tò mò vào chủ đề này xem kết quả. Lý do là vì máy cơ quan em không có loa, nên không thể ... đoán mò được gì :)

Còn về hành khúc của Shostakovich thì bác cứ tìm thử với từ khóa Шостакович марш xem, em thấy cũng được khá nhiều kết quả đấy ạ

TLV 22-10-2009 15:19

Bài hát này mình có trong một cuốn sách nhạc của Liên Xô.

Hẹn tối về nhà, kiểm tra lại, sẽ cung cấp thông tin.

TLV 22-10-2009 19:06

Trích:

vasily viết (Bài viết 41457)
Đồng chí nào biết tên bài hát này , cho em biết với nhá,cám ơn các đồng chí nhiều
http://www.youtube.com/watch?v=gZO3P...eature=related

Bài thứ 2 trong clip đã quá quen thuộc: "вставай страна огромная", nên ta không đề cập ở đây.

Còn bài hát đầu tiên là bài "По долинам и по взгорьям", toàn bộ như sau:

По долинам и по взгорьям

По долинам и по взгорьям
Шли дивизии вперед,
Чтобы с боем взять Приморье,
Белой армии оплот.

Становились под знамена,
Создавали ратный стан
Удалые эскадроны
Приамурских партизан.

Этих дней не смолкнет слава,
Не померкнет никогда!
Партизанские отряды
Занимали города.

Будут помниться, как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали всех господ
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

--

Để tải bài hát này, trang sovmusic.ru có rất nhiều phương án. Mọi người vào link

http://www.sovmusic.ru/result.php?ty...=20&submit.y=6

chọn phương án mình thích tải về.

---

Xem thêm clip quân nhạc biểu diễn:


nqbinhdi 22-10-2009 20:19

Trích:

Nina viết (Bài viết 41470)
Em cứ tưởng bác nqbinhdi đã trả lời cho bạn vasily rồi chứ :), nên mới tò mò vào chủ đề này xem kết quả. Lý do là vì máy cơ quan em không có loa, nên không thể ... đoán mò được gì :)

Còn về hành khúc của Shostakovich thì bác cứ tìm thử với từ khóa Шостакович марш xem, em thấy cũng được khá nhiều kết quả đấy ạ

Có lẽ là tôi nhầm vì hình như không phải của Shostakovich.

Текст:

Bставай страна огромная

Вставай стpана огpомная вставай на смеpтный бой
С фашистской силой тёмною с пpоклятою оpдой
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война
Дадим отпоp душителям всех пламенных идей
Hасильникам гpабителям мучителям людей
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война
Hе смеют кpылья чёpные над Pодиной летать
Поля её пpостоpные не смеет вpаг топтать
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война
Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб
Отpодью человечества сколотим кpепкий гpоб
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война
Пусть яpость благоpодная вскипает как волна
Идёт война наpодная священная война

Còn đây là kết quả tìm kiếm từ sovmusic.ru với tên khác nên thoạt đầu hơi khó tìm
http://www.sovmusic.ru/text.php?fname=saintwar

Священная война
Музыка: А. Александров Слова: В.Лебедев-Кумач


Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой.

Припев:

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна, —
Идёт война народная,
Священная война!

Как два различных полюса,
Во всём враждебны мы.
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.

Припев.

Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!

Припев.

Не смеют крылья чёрные
Над Родиной летать,
Поля её просторные
Не смеет враг топтать!

Припев.

Гнилой фашистской нечисти
Загоним пулю в лоб,
Отребью человечества
Сколотим крепкий гроб!

Припев.

Пойдём ломить всей силою,
Всем сердцем, всей душой
За землю нашу милую,
За наш Союз большой!

Припев.

Встаёт страна огромная,
Встаёт на смертный бой
С фашистской силой тёмною,
С проклятою ордой!

Припев.


Английский вариант песни
в переводе Александра Артемова

Get up, the giant country,
Get up for mortal fight
With German horde uncounted,
With forces of the night

Chorus:
Let noble anger of the soul
Get boiled as a wave.
The people’s war, the holy war.
We’ll fight until the grave.

Let's give repulse to oppressors
Of all the ardent thoughts.
To rapers and to murderers,
Let's say the swear words.

Chorus:

We will not let the darkened wings
Fly over Motherland.
The native country spacious fields
Are not for fiend's extend.

Chorus:

For rotten fascist pack we've got
A bullet and a bomb.
The spawn of the planet Earth
Must get into the tomb.



1941



История песни

«Свяще́нная война́» — патриотическая песня периода Великой Отечественной войны, ставшая своеобразным гимном защиты Отечества. Известна также по первой строчке: «Вставай, страна огромная!»

24 июня 1941 г. одновременно в газетах «Известия» и «Красная Звезда» были опубликованы стихи поэта В. И. Лебедева-Кумача «Священная война». Сразу же после публикации композитор А. В. Александров написал к ним музыку, и уже 26 июня 1941 г. на Белорусском вокзале одна из не выехавших ещё на фронт групп Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски СССР впервые исполнила эту песню.

Однако, вплоть до 15 октября 1941 года «Священная война» широко не исполнялась, так как считалось, что она имеет чрезмерно трагичное звучание: в ней пелось не о скорой победе «малой кровью», а о тяжёлой смертной битве. И только с 15 октября 1941 года, когда фашисты захватили уже Калугу, Ржев и Калинин, «Священная война» стала ежедневно звучать по всесоюзному радио — каждое утро после боя кремлёвских курантов.

Песня приобрела массовую популярность на фронтах Великой Отечественной войны и поддерживала высокий боевой дух в войсках, особенно в тяжёлых оборонительных боях.

В послевоенное время часто исполнялась Краснознамённым ансамблем песни и пляски Советской Армии им. А. В. Александрова и имела широкий успех как в СССР, так и на зарубежных гастролях.


Tiện đây bác nào cho tôi hỏi một chút. Trong clip of sand animation mà ai đó đã đưa (Got talent) có đoạn đài phát thanh phát thông báo, đó có phải đoạn thông báo trên đài phát thanh Moscow do Levitan đọc báo tin chiến tranh, phát vào sáng chủ nhật 22/6/1941 không ạ?

USY 22-10-2009 20:47

Trích:

nqbinhdi viết (Bài viết 41505)
Tiện đây bác nào cho tôi hỏi một chút. Trong clip of sand animation mà ai đó đã đưa (Got talent) có đoạn đài phát thanh phát thông báo, đó có phải đoạn thông báo trên đài phát thanh Moscow do Levitan đọc báo tin chiến tranh, phát vào sáng chủ nhật 22/6/1941 không ạ?

Thưa bác đúng là thông báo ấy đấy bác ạ.

nqbinhdi 22-10-2009 21:05

Trích:

USY viết (Bài viết 41506)
Thưa bác đúng là thông báo ấy đấy bác ạ.

Cám ơn bạn USY (khổ, nghe như tên khẩu tiểu liên Uzi nổi tiếng của bọn Israel ấy nhở:emoticon-0102-bigsm). Tiện đây lại nhờ luôn bạn chép hộ đoạn ấy ra có được không ạ? Sẽ rất biết ơn bạn về việc này vì hôm nọ cho cậu cả nhà tôi xem cái clip ấy (cái thằng mà lúc bé, cùng với những từ tiếng Việt bập bẹ đầu tiên vợ chồng tôi đã cho học những câu/từ tiếng Nga đơn giản - xin nước xin nôi, cám ơn, xin lỗi.. chẳng hạn, giờ cu cậu quên tiệt hết rồi), đến đoạn này, nhờ mụ xã dịch ra hộ nhưng mụ hoặc là mải bận soạn bài cho ngày hôm sau đi hát ka-ra-ọ-ké, hoặc giả cành cao, hoặc là có khi quên tiệt hết tiếng Nga rồi cũng nên (dù đã 7 năm sống ở LX - học ĐH ở Kiev, học nâng cao tại MGU, hô hô, bọ đồ rằng cái nguyên nhân này mới là đúng ạ, cái đầu đất ấy thì tất như vậy thôi:emoticon-0136-giggl) nên đã không chịu dịch. Tôi mà nghe thủng được hả, còn lâu mới thèm nhờ mụ sư tử ấy nhá, rận nắm!. Chỉ nghe được mấy từ "Đây là Tiếng nói Matxcơva. Chú ý! Chú ý!..." nên đoán vậy.

USY 22-10-2009 21:52

Trích:

nqbinhdi viết (Bài viết 41507)
Cám ơn bạn USY (khổ, nghe như tên khẩu tiểu liên Uzi nổi tiếng của bọn Israel ấy nhở:emoticon-0102-bigsm). Tiện đây lại nhờ luôn bạn chép hộ đoạn ấy ra...
Chỉ nghe được mấy từ "Đây là Tiếng nói Matxcơva. Chú ý! Chú ý!..." nên đoán vậy.

Thưa bác, đoạn ấy đây ạ:
"Внимание!
Говорит Москва!
Говорит Москва!
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА.
Граждане и гражданки Советского Союза.
Сегодня, 22 июня, в 4 часа утра, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбардировке города: Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и другие... "


Còn đây là đoạn text Levitan đọc trong Ngày chiến thắng:

"ПРИКАЗ
Верховного Главнокомандующего
ПО ВОЙСКАМ КРАСНОЙ АРМИИ
И ВОЕННО-МОРСКОМУ ФЛОТУ
8 мая 1945 года в Берлине представителями германского верховного командования подписан акт о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил.
Великая Отечественная война, которую вел советский народ против немецко-фашистских захватчиков, победоносно завершилась, Германия полностью разгромлена.
Товарищи красноармейцы, краснофлотцы, сержанты, старшины, офицеры армии и флота, генералы, адмиралы и маршалы, поздравляю вас с победоносным завершением Великой Отечественной войны.
В ознаменование полной победы над Германией сегодня, 9 мая, в День Победы, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам Красной Армии, кораблям и частям Военно-Морского Флота, одержавшим эту блестящую победу, тридцатью артиллерийскими залпами из тысячи орудий.
Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины!
Да здравствуют победоносные Красная Армия и Военно-Морской Флот!

Верховный Главнокомандующий
Маршал Советского Союза И. СТАЛИН. "

nqbinhdi 22-10-2009 22:22

Trích:

USY viết (Bài viết 41513)
Thưa bác, đoạn ấy đây ạ:
"Внимание!
Говорит Москва!
Говорит Москва!
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА.
Граждане и гражданки Советского Союза.
Сегодня, 22 июня, в 4 часа утра, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбардировке города: Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и другие... "


Nào thì thử dịch một nhát, đã nhiều năm nay không dịch một đoạn tiếng Nga nào rồi, chắc tiếng Nga đã rơi vãi gần sạch. Dịch có sai, xin các bác chớ cười và chữa hộ với nhé (đã gần 20 năm nay, ngoại trừ các bài tập dịch hồi học tại chức tiếng Nga, tôi đã không dịch một tài liệu tiếng Nga nào cả, ngày còn chưa đi nước ngoài học - đã 20 năm có lẻ - thì vẫn thường xuyên dịch tài liệu chuyên môn cho học trò, để viết giáo trình, dịch truyện cho con...).

Chú ý!
Đây là tiếng nói Mátxcơva!
Đây là tiếng nói Mátxcơva!

Tuyên bố của chính phủ Liên xô.

Hỡi các nam nữ công dân Liên xô.
Hôm nay, 22 tháng Sáu, vào hồi 4 giờ sáng, không tuyên bố chiến tranh, quân đội Đức đã tiến công đất nước chúng ta, tấn công biên giới chúng ta tại nhiều vị trí và các thành phố Giytomir, Kiev, Sevastopol, Kaunas cũng như nhiều thành phố khác đã bị ném bom...

nqbinhdi 23-10-2009 00:19

Trích:

USY viết (Bài viết 41513)
Thưa bác, đoạn ấy đây ạ:
"Внимание!
Говорит Москва!
Говорит Москва!
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕТСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА.
Граждане и гражданки Советского Союза.
Сегодня, 22 июня, в 4 часа утра, без объявления войны, германские войска напали на нашу страну, атаковали наши границы во многих местах и подвергли бомбардировке города: Житомир, Киев, Севастополь, Каунас и другие... "


Còn đây là đoạn text Levitan đọc trong Ngày chiến thắng:

"ПРИКАЗ
Верховного Главнокомандующего
ПО ВОЙСКАМ КРАСНОЙ АРМИИ
И ВОЕННО-МОРСКОМУ ФЛОТУ
8 мая 1945 года в Берлине представителями германского верховного командования подписан акт о безоговорочной капитуляции германских вооруженных сил.
Великая Отечественная война, которую вел советский народ против немецко-фашистских захватчиков, победоносно завершилась, Германия полностью разгромлена.
Товарищи красноармейцы, краснофлотцы, сержанты, старшины, офицеры армии и флота, генералы, адмиралы и маршалы, поздравляю вас с победоносным завершением Великой Отечественной войны.
В ознаменование полной победы над Германией сегодня, 9 мая, в День Победы, в 22 часа столица нашей Родины Москва от имени Родины салютует доблестным войскам Красной Армии, кораблям и частям Военно-Морского Флота, одержавшим эту блестящую победу, тридцатью артиллерийскими залпами из тысячи орудий.
Вечная слава героям, павшим в боях за свободу и независимость нашей Родины!
Да здравствуют победоносные Красная Армия и Военно-Морской Флот!

Верховный Главнокомандующий
Маршал Советского Союза И. СТАЛИН. "

Có làm thế nào để có được các files âm thanh (mp3 files) của các bản thông báo và mệnh lệnh này do Levitan đọc không hở các bác?

Nina 23-10-2009 00:51

Bác nqbinhdi xem thử các link sau nhé

http://download.sovmusic.ru/m/levita12.mp3
http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=769

http://www.sovmusic.ru/result.php?ty...=25&submit.y=3

nqbinhdi 23-10-2009 07:22

Cám ơn bác Nina. Bác thật là tốt bụng.

Trang http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=769 quả là có rất nhiều thứ hay.

Tôi biết đến trang sovmusic là do bà xã tôi bảo cho biết sau khi bà ấy đi họp hội cựu sinh viên Kiev về, hồi đó tôi đang học lại tiếng Nga (học tại chức) nên rất muốn tìm lại các bài hát cũ (thật là chẳng cách học từ nào tốt hơn là học qua các bài hát nếu như ta không có môi trường ngôn ngữ thực sự - tức là nếu không sống với người Nga). Thật tình, từ ngày vào sovmusic tôi chỉ chăm chắm tìm các bài hát ngày xưa vẫn hát cùng bầu bạn mà không hề nghĩ rằng có thể tìm thấy cả các băng lưu trữ giọng đọc của Iuri Levitan trong đó nữa.

Một lần nữa cám ơn bác. Bolshoie spasibo!

Có khá nhiều bài hát Nga vốn rất quen thuộc với chúng tôi từ những năm 1960s nhưng thực sự hát bằng tiếng Nga thì chỉ từ những năm cấp 3, lúc bắt đầu học tiếng Nga (cấp 2 chúng tôi học Trung văn, giờ cũng đã quên tiệt, có nhớ cũng chỉ nhớ được mấy bài hát và dăm câu ba xí ba tú - thế mới biết là có lẽ chỉ nhờ những bài hát mà ta còn nhớ đến một thứ tiếng nào đó). Những năm cuối cấp 3, bên cạnh những bài hát Việt, chúng tôi vẫn thường hát cả những bài hát Nga, những Thời thanh niên sôi nổi, Cuộc sống ơi ta mến yêu người, Kachiusa... mỗi khi tiễn bạn bè lần lượt rời mái trường thân thuộc nhập ngũ lên đường vào Nam đánh giặc. Theo cùng những người lính-học trò hành quân ra trận những năm ấy, bên cạnh những Ngọn đèn đứng gác, Giải phóng miền Nam, Tiến về Sài Gòn,... với cả bài gì có câu "sung sướng bao nhiêu, tôi là đồng đội của những người đi đánh giặc hôm nay" mà tôi đã từng nắn nót ghi vào nhật ký của mình ngày đầu từ Thái Nguyên, nơi tập trung đi học nước ngoài, quay về nhập ngũ - hình như là bài Trống hội tòng quân hay sao ấy, còn có những bài hát xô viết. Có lẽ từ vô thức, như thế chúng tôi sẽ cảm thấy như thể có những người dân, những người lính xô viết, cùng với khẩu Kalasnicov bên mình trên đường ra trận.

Tri_ Red Army 23-10-2009 13:21

trang sovmusic như dở hơi í,nhạc rất kém chất lượng,toàn mp3 128 là chính
nếu muốn kiếm các bản thu cũ mà nghe hay thì mọi người nên dùng torrents.ru,dù hơi mất công một tí
tất cả các bản thu mà tớ up đều lấy từ trang đó cả

Nina 23-10-2009 13:46

Bạn Tri_ Red Army ơi, thường bên torrents.ru phải tải hẳn 1 CD là ít nhất, trong khi đôi khi người ta chỉ có nhu cầu tải 1 bài thôi.

Với lại bây giờ torrents tải ngon lành, chứ mấy năm trước thì ... được như sovmusic.ru là tốt lắm rồi. Chưa kể sovmusic.ru còn cung cấp lời bài hát nữa... Theo mình hiểu, sovmusic.ru chỉ do 1 người xây dựng... dù có không hài lòng với chất lượng bên đó cung cấp, mình cũng cho rằng không nên nặng lời ...

Tri_ Red Army 23-10-2009 16:14

tớ cũng ko có ý nặng lời đâu,tớ cũng nhờ đến trang đó nhiều lắm trong quãng thời gian đầu mới nghe nhạc Nga
nhưng vấn đề là chất lượng 1 bản hành khúc thu âm thời xưa ở sovmusic.ru kém xa chất lượng của bản đó ở trang torrents.ru,sự chênh lệch chất lượng quá rõ làm mình phát cáu,nhất là khi thấy mọi người hay giới thiệu trang đó quá


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 19:33.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.