Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

ADAM 31-08-2010 10:05

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66145)
Год 2023. Просыпаются Путин и Медведев с тяжелого бодуна.
Путин:
- А ты не помнишь, кто из нас сегодня президент, а кто премьер-министр?
Медведев:
- Да какая нах разница, ну пусть я буду премьер.
Путин:
- Ну, раз ты власть исполнительная, то тебе и за пивом бежать.


Năm 2023. P. và M. tỉnh dậy sau một trận túy lúy.
P.:
- Này, cậu có nhớ hai ta ai là Tổng thống, ai là Thủ tướng không?
M.:

Cám ơn bác đã miệt mài mang những hòn đá về tạo cảm hứng cho anh chị em "đẽo"!

Cám ơn bác đã thường xuyên mang hòn đá về, tạo cảm hứng cho ae "đẽo"
- Khác nhau đếch gì đâu! Thì cứ cho tôi là Thủ tướng đi.
P.:
- Ừ, đến lượt cậu hành pháp, vậy mau chạy mua bia đi.

Lại dịch ẩu. Cái từ "сегодня" "đắt" thế mà bác "nhậu" mất tiêu nó rồi kìa!

Câu "- Ну, раз ты власть исполнительная, то тебе и за пивом бежать"
- Khớ khớ, chú là hành pháp thì chú phải chạy đi mua bia rồi...

Мужик 31-08-2010 21:03

Trích:

ADAM viết (Bài viết 66190)
Lại dịch ẩu. Cái từ "сегодня" "đắt" thế mà bác "nhậu" mất tiêu nó rồi kìa!

Tiếp thu phê bình. Đúng là cho cái "hôm nay" vào hay hơn thật và hiểu được nội dung chuyện ngay.
Nhưng "сегодня" trong tiếng Nga không phải lúc nào cũng có nghĩa là "hôm nay", mà còn có vài nghĩa khác nữa.
Bác ADAM (mất đầu là thành DAM ngay) có để ý đến số năm không? Chẳng phải vô tình mà người ta để năm 2023. Cơ mà để hiểu được ý nghĩa của con số này thì phải biết vài chuyện tiếu lâm khác.

miao_miao_nhok 31-08-2010 21:39

Help me plzzzzzz
 
Miao tình cờ đọc được một vài truyện cười nhưng không thể hiểu nổi nội dung của truyện.xin mọi người giúp Miao

Едет машина, за рулем - дракон. Его останавливает гибэдэдэшник, смотрит, охр@невает и “на автомате” говорит:
- А ну, дыхни!

masha90 31-08-2010 23:27

Tạm dịch cho bạn Miao Miao thế này nhé:
Một cái ô-tô đang chạy trên đường, ngồi sau tay lái là con rồng. CSGT ra hiệu dừng xe, thấy rồng lái xe thì rất đỗi kinh ngạc, nhưng theo thói quen vẫn bảo:
- Nào, thở vào đây nào!
(Tức là thở vào cái dụng cụ đo nồng độ cồn trong máu để kiểm tra xem có lái xe trong trạng thái say rượu không. Miao Miao nên nhớ rằng ở phương Tây thì rồng luôn phun lửa ra miệng và mũi).

Nina 01-09-2010 00:23

Bác Мужик giải thích luôn ý nghĩa của con số 2023 đi, vì em chỉ nhớ - Medvedev sẽ làm tổng thống Nga đến năm 2012, sau đó nhiệm kỳ của tổng thống Nga sẽ là 6 năm, do đó em chả hiểu 2023 thì có ý nghĩa gì

Мужик 01-09-2010 08:18

Trích:

Nina viết (Bài viết 66256)
Bác Мужик giải thích luôn ý nghĩa của con số 2023 đi,

Khi M mới đắc cử, dư luận đã có tin đồn: M sẽ làm 1 nhiệm kỳ, sau đó P sẽ làm 2 nhiệm kỳ. Mỗi nhiệm kỳ tổng thống Nga là 5 năm.
Như vậy: 2008 + 5 + 5 + 5 = 2023 là năm sẽ bầu cử lại và lúc đó chưa rõ ai là Tổng thống, ai là Thủ tướng nên P mới có câu hỏi: "кто из нас сегодня президент, а кто премьер-министр?"

Em hiểu là như vậy, xin các bác cho ý kiến.

Nina 01-09-2010 09:25

Từ năm 1996 đến nay thì nhiệm kỳ tổng thống Nga là 4 năm (theo Hiến pháp Liên bang Nga 1993).
http://www.politika.su/doc/krf9312.html#g4

Trích:

Статья 81
1. Президент Российской Федерации избирается на четыре года гражданами Российской Федерации на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
Tuy nhiên, từ đợt bầu cử 2012 thì nhiệm kỳ tổng thống được tăng lên thành 6 năm

http://constitution.kremlin.ru/#reference-81-1
Trích:

Статья 81
1. Президент Российской Федерации избирается сроком на шесть лет гражданами Российской Федерации на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.

Редакция части 1 приведена в соответствии с Законом Российской Федерации о поправке к Конституции Российской Федерации от 30 декабря 2008 г. № 6-ФКЗ «Об изменении срока полномочий Президента Российской Федерации и Государственной Думы», вступившим в силу со дня его официального опубликования 31 декабря 2008 г. (Российская газета, 2008, 31 декабря). Применяется в отношении Президента Российской Федерации, избранного после вступления в силу названного Закона.
Thế nên em mới thắc mắc con số 2023. Nhưng có lẽ là tác giả truyện tiếu lâm kia tính sai :)

Мужик 01-09-2010 09:53

Trích:

Nina viết (Bài viết 66282)
Thế nên em mới thắc mắc con số 2023. Nhưng có lẽ là tác giả truyện tiếu lâm kia tính sai :)

Vậy là MU hiểu sai.
Nhưng 2023 phải có ý nghĩa gì chứ nhỉ? Không lẽ chỉ просто так?

Мужик 01-09-2010 13:06

Отвратительное финансовое преступление совершил российский ученый
Г. Я. Перельман. Отказавшись от получения премии за свое доказательство гипотезы Пуанкаре, он уклонился от уплаты государству подоходного налога на сотни тысяч долларов.


Nhà bác học Nga Perelman đã phạm tội ác ghê tởm về tài chính. Với hành vi từ chối giải thưởng cho việc chứng minh giả thuyết Poincaré, ông ta đã trốn khoản thuế thu nhập cá nhân lên tới hàng trăm ngàn đô-la phải nộp cho Nhà nước.

ADAM 01-09-2010 13:10

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66309)
Отвратительное финансовое преступление совершил российский ученый
Г. Я. Перельман. Отказавшись от получения премии за свое доказательство гипотезы Пуанкаре, он уклонился от уплаты государству подоходного налога на сотни тысяч долларов.


Nhà bác học Nga Perelman đã phạm tội ác ghê tởm về tài chính. Với hành vi từ chối giải thưởng cho việc chứng minh giả thuyết Poincaré, ông ta đã trốn khoản thuế thu nhập cá nhân lên tới hàng trăm ngàn đô-la phải nộp cho Nhà nước.

Giải thưởng này là 1 triệu đô đấy, trong khi giải thưởng Fields chỉ là 15.000 thôi.

Мужик 01-09-2010 13:12

В одной адвокатской конторе на стене висит картина, наиболее точно отражающая сущность данной профессии: двое мужиков спорят, кому принадлежит корова, один тянет ее за рога, другой - за хвост, а адвокат в это время спокойно себе доит эту самую корову…

Trên tường một văn phòng luật sư có treo bức tranh mô tả chính xác nhất bản chất của cái nghề này: Có 2 gã tranh nhau quyề sở hữu một con bò. Một nắm kéo sừng, một gã kéo đuôi, trong khi đó, vị luật sư thản nhiên ngồi vắt sữa của chính con bò ấy…

Мужик 01-09-2010 13:13

Trích:

ADAM viết (Bài viết 66311)
Giải thưởng này là 1 triệu đô đấy, trong khi giải thưởng Fields chỉ là 15.000 thôi.

Mà lại còn là đô Cà ná điêng thì phải!?

ADAM 01-09-2010 16:37

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66315)
Mà lại còn là đô Cà ná điêng thì phải!?

Đúng thế ợ, 15.000 đô Gia Nã Đại, tương đương 14.400 đô Mỹ. Cái ông Perelman từ chối 1 triệu đô kia cũng đã từng từ chối Huy chương Fields vào năm 2006 bác ợ! Lạ thế chứ!

Мужик 02-09-2010 17:01

Брежнев проводит пресс-конференцию. Вопрос - ответ, вопрос -
ответ.
- Ну что же, - говорит ведущий, - вопросов больше нет.
- Как! - удивился Брежнев. - Постойте, нельзя же так! У меня есть еще два
ответа.


Brê-giơ-nhép họp báo. Hỏi – trả lời, hỏi – trả lời.
- Thôi chứ nhỉ, - người dẫn chương trình nói, - không còn câu hỏi nào nữa.
- Cái gì! – cụ Bờ ngạc nhiên. – Khoan đã, không thể như thế được! Vẫn còn 2 câu trả lời nữa trong túi tôi đây này.

USY 02-09-2010 17:09

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66283)
Vậy là MU hiểu sai.
Nhưng 2023 phải có ý nghĩa gì chứ nhỉ? Không lẽ chỉ просто так?

Tớ thì nghĩ hiểu như MU là đúng, chỉ có điều khi truyện tiếu lâm đó ra đời thì luật Nga về nhiệm kỳ tổng thống chưa được điều chỉnh thôi.

Мужик 02-09-2010 17:19

Trích:

USY viết (Bài viết 66388)
Tớ thì nghĩ hiểu như MU là đúng, chỉ có điều khi truyện tiếu lâm đó ra đời thì luật Nga về nhiệm kỳ tổng thống chưa được điều chỉnh thôi.

Nếu em đúng thì có lẽ người sáng tác truyện này, cũng như em, không cập nhật những thay đổi trong Hiến pháp Nga (như bác Nina đã trích dẫn).

Hồi em còn ở bển, nhiệm kỳ tổng thống Nga là 5 năm. Sau đó không để ý, nên thấy số 2023 thì em hiểu ngay như vậy.

Мужик 03-09-2010 16:50

В стране порядок, даже преступность организованная!

Đất nước có kỷ cương, ngay cả giới tội phạm cũng được tổ chức đàng hoàng.

В Российскую Конституцию внесли изменения: Президент России избирается на 4 года предыдущим президентом России.

Hiến pháp nước Nga được sửa đổi: Tổng thống Nga được bầu nhiệm kỳ 4 năm bởi Tổng thống Nga tiền nhiệm.

Мужик 06-09-2010 11:32

1. Как уверяют врачи, пятьдесят граммов коньяка за ужином - это не только полезно, но ещё и мало.

Các bác sỹ quả quyết: 50 gam cô-nhắc cho bữa tối không chỉ có ích mà còn quá ít.

2. Алкоголизм - это когда вы пьёте больше своего врача.

Bệnh nghiện rượu đó là khi bạn uống nhiều hơn ông bác sỹ của mình.

Мужик 07-09-2010 13:38


Принимаем заказы на Новый год.
Расценки:
Снегурочка с Дедом Морозом: 50$
Снегурочка без Деда Мороза: 200$


Nhận đến chúc Tết tận nhà với phí dịch vụ như sau:
- Cô bé tuyết đi cùng Ông già tuyết: 50$
- Cô bé tuyết đi một mình: 200$.

Phanhoamay 07-09-2010 13:49

Phiên bản khác:
Nhận đến chúc Tết tận nhà với phí dịch vụ như sau:
- Cô bé tuyết đi cùng bác Phan: 50$
- Bác Phan đi một mình: 00$.

USY 07-09-2010 14:02

Снегурочка dịch là Công chúa Tuyết hay Nàng Bạch Tuyết đi MU!

micha53 07-09-2010 14:31

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66387)
Брежнев проводит пресс-конференцию. Вопрос - ответ, вопрос -
ответ.
- Ну что же, - говорит ведущий, - вопросов больше нет.
- Как! - удивился Брежнев. - Постойте, нельзя же так! У меня есть еще два
ответа.


Brê-giơ-nhép họp báo. Hỏi – trả lời, hỏi – trả lời.
- Thôi chứ nhỉ, - người dẫn chương trình nói, - không còn câu hỏi nào nữa.
- Cái gì! – cụ Bờ ngạc nhiên. – Khoan đã, không thể như thế được! Vẫn còn 2 câu trả lời nữa trong túi tôi đây này.

Thời tớ thì với tất cả kính trọng, trong tất cả các chuyện tiếu.. mọi người đều gọi là Bác Lonhia.

Мужик 07-09-2010 14:51

Trích:

USY viết (Bài viết 66790)
Снегурочка dịch là Công chúa Tuyết hay Nàng Bạch Tuyết đi MU!

Em cũng muốn như thế lắm, nhưng Nàng bạch tuyết đi với 7 chú lùn, còn Công chúa tuyết thì em không biết là con ông vua nào, bác USY à!

hungmgmi 07-09-2010 14:58

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66798)
Em cũng muốn như thế lắm, nhưng Nàng bạch tuyết đi với 7 chú lùn, còn Công chúa tuyết thì em không biết là con ông vua nào, bác USY à!

Công chúa Tuyết là con vua Băng..la-đét, bác MU ạ:emoticon-0136-giggl

USY 07-09-2010 16:53

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 66800)
Công chúa Tuyết là con vua Băng..la-đét, bác MU ạ:emoticon-0136-giggl

Sai rồi, con vua Ma-rốc đấy!

Мужик 07-09-2010 19:09

2008 г. Эпидемия птичьего гриппа - в целях карантина сожжено более
1000000 птиц.
2009 г. Эпидемия свиного гриппа - в целях карантина сожжено более
10000000 свинней.
2010 г. Мир затаился в ожидании гриппа человеческого...


Năm 2008 có dịch cúm gà. Để dập dịch, hơn một triệu gia cầm bị thiêu hủy.
Năm 2009 có dịch cúm lợn. Để dập dịch, hơn 10 triệu con lợn bị thiêu hủy
Năm 2010, cả thế giới nín thở chờ dịch cúm người…

Мужик 07-09-2010 20:23

Пока не служил спал спокойно, знал, что охраняют.
Во время службы спал плохо, охранял.
После службы вообще не сплю... знаю кто охраняет.


Lúc chưa đi bộ đội ngủ ngon lành vì biết mình được gác.
Lúc tại ngũ ngủ kém vì phải gác.
Giải ngũ về không thể chợp mắt được vì biết ai đang gác mình.

Мужик 08-09-2010 18:25

Волк съел бабушку, переоделся в ее платье, лег в ее постель...
Но серый не предполагал, что у бабушки есть такой азартный дедушка!..


Sói xám ăn thịt bà lão, lấy áo váy cải trang rồi trèo lên giường của bà, chui vào chăn nằm đợi…
Nhưng sói xám đâu có ngờ bà lão lại có ông lão cuồng nhiệt đến như vậy!

Мужик 08-09-2010 20:55

Старому бизнесмену рассказывают про его молодую жену:
- Она вам с тремя мужиками изменяет.
На что опытный старик ответил:
- Я буду лучше иметь 25% с хорошей сделки, чем 100% с плохой!


Doanh nhân già được thiên hạ mách về bà vợ trẻ của ông:
- Cô ấy phản bội ông với những 3 người đàn ông đấy!
Ông già lõi đời đáp:
- Được 25% từ phi vụ lời vẫn hơn được cả 100% từ phi vụ lỗ.

htienkenzo 08-09-2010 23:38

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66873)
Волк съел бабушку, переоделся в ее платье, лег в ее постель...
Но серый не предполагал, что у бабушки есть такой азартный дедушка!..


Sói xám ăn thịt bà lão, lấy áo váy cải trang rồi trèo lên giường của bà, chui vào chăn nằm đợi…
Nhưng sói xám đâu có ngờ bà lão lại có ông lão cuồng nhiệt đến như vậy!

Sói cái xám ăn thịt bà lão, lấy áo váy cải trang rồi trèo lên giường của bà, chui vào chăn nằm đợi…
Nhưng sói cái xám đâu có ngờ bà lão lại có ông lão cuồng nhiệt đến như vậy!

Bác MU có dịch thiếu không đấy? :emoticon-0136-giggl

USY 08-09-2010 23:38

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66878)
Старому бизнесмену рассказывают про его молодую жену:
- Она вам с тремя мужиками изменяет.
На что опытный старик ответил:
- Я буду лучше иметь 25% с хорошей сделки, чем 100% с плохой!


Doanh nhân già được thiên hạ mách về bà vợ trẻ của ông:
- Cô ấy phản bội ông với những 3 người đàn ông đấy!
Ông già lõi đời đáp:
- Được 25% từ phi vụ lời vẫn hơn được cả 100% từ phi vụ lỗ.

Đây chỉ nói là thương gia "lõi đời" thôi, chứ chưa chắc đã là tay "anh chị", nên từ "phi vụ" tôi thấy chưa được hợp lắm. hay là để từ "trung tính" như "thương vụ", "vụ làm ăn", "vụ giao dịch" ...
Bác MU thấy sao?

Мужик 09-09-2010 08:04

Trích:

htienkenzo viết (Bài viết 66907)
Sói cái xám ăn thịt bà lão, lấy áo váy cải trang rồi trèo lên giường của bà, chui vào chăn nằm đợi…
Nhưng sói cái xám đâu có ngờ bà lão lại có ông lão cuồng nhiệt đến như vậy!

Bác MU có dịch thiếu không đấy? :emoticon-0136-giggl

Không đâu ạ! Thế mới tăng tính cuồng nhiệt của ông lão.
Thú thực với bác, lúc đầu em định dịch thế này thôi:

Nhưng sói xám đâu có ngờ bà lão lại có ông lão "cuồng" đến như vậy!

Nhưng như thế có lẽ chỉ tăng được chất "tục" mà giảm chất "hóm". Đó là điều em không muốn.

Мужик 09-09-2010 08:12

Trích:

USY viết (Bài viết 66908)
Đây chỉ nói là thương gia "lõi đời" thôi, chứ chưa chắc đã là tay "anh chị", nên từ "phi vụ" tôi thấy chưa được hợp lắm. hay là để từ "trung tính" như "thương vụ", "vụ làm ăn", "vụ giao dịch" ...
Bác MU thấy sao?

Em thấy đúng ạ. Lúc đầu em chỉ nghĩ ra được từ "hợp đồng", nhưng thấy thế không hay lắm.
Do hoạt động "đen" nhiều nên em chỉ tìm ra được từ "phi vụ", "quả".
Trong 3 phương án của tư vấn tại chỗ, em xin chọn phương án thứ nhất: "thương vụ". Theo em, đây là phương án tối ưu cho truyện này. Cám ơn bác USY!

Doanh nhân già được thiên hạ mách về bà vợ trẻ của ông:
- Cô ấy phản bội ông với những 3 người đàn ông đấy!
Ông già lõi đời đáp:
- Được 25% từ thương vụ lời vẫn hơn được cả 100% từ thương vụ lỗ.

ADAM 09-09-2010 11:27

Trích:

Мужик viết (Bài viết 66924)
Em thấy đúng ạ. Lúc đầu em chỉ nghĩ ra được từ "hợp đồng", nhưng thấy thế không hay lắm.
Do hoạt động "đen" nhiều nên em chỉ tìm ra được từ "phi vụ", "quả".
Trong 3 phương án của tư vấn tại chỗ, em xin chọn phương án thứ nhất: "thương vụ". Theo em, đây là phương án tối ưu cho truyện này. Cám ơn bác USY!

Doanh nhân già được thiên hạ mách về bà vợ trẻ của ông:
- Cô ấy phản bội ông với những 3 người đàn ông đấy!
Ông già lõi đời đáp:
- Được 25% từ thương vụ lời vẫn hơn được cả 100% từ thương vụ lỗ.

Truyện này dịch sang tiếng Việt khó chuyển tải hết được ý nghĩa hóm và trí tuệ của nguyên tác, em nghĩ có thể dịch câu cuối thế này:

- Lão chỉ cần 1/4 của một hợp đồng ngon ăn còn hơn ăn cả 100% hợp đồng xương xẩu...

ADAM 09-09-2010 12:45

Марья Ивановна долго рассказывает на уроке о цели жизни и предназначении человека, а потом спрашивает:
- Дети, что бы вы хотели, чтобы люди сказали о вас на ваших похоронах?
Петечка:
- Я бы хотел, чтобы люди сказали, что я был великолепным доктором, что я спас столько людей и вылечил столько детей.
- Молодец, Петечка, а ты Манечка?
Манечка:
- А я хотела бы, чтобы они сказали, что я была замечательной женой, матерью и бабушкой, что меня так все любили.
- Молодец, Манечка. Ну, Вовочка, а ты чтобы хотел услышать на своих похоронах?
- Смотрите! Он шевелится!!!


Trong giờ học, sau một câu chuyện dài về mục đích sống và sứ mệnh của con người, cô Maria Ivanovna hỏi:
- Hỡi các con! Sau này tại lễ tang của mình, các con ước nguyện mọi người nói gì về các con?
Pêchia:
- Con ước mọi người nói rằng, con từng là một bác sĩ vĩ đại đã cứu sống và chữa trị cho biết bao người.
- Tốt lắm, Pêchia. Còn con, Masha?
Masha:
- Còn con ước mọi người nói rằng, con từng là một người vợ, người mẹ, người bà tuyệt vời, mọi người yêu quý con nhường nào.
- Tốt lắm, Masha. Thế còn Vôva? Con ước được nghe thấy điều gì?
- Nhìn kìa! Nó động đậy kìa!!!

Мужик 09-09-2010 13:43

В военкомате работает призывная комиссия. К военкому обращается
один призывник и умоляет:
- Товарищ полковник, отстраните меня от армии,а я вам пять тысяч дам!
- Не обманешь? Хорошо, приходи сегодня на кладбище в два часа ночи с деньгами.
В назначенное время призывник пришел на кладбище и видит такую картину: сидит военком на кресте, весь голый, в руках гитара и песни поет.
Увидел призывника, слез с креста, взял деньги и говорит:
- Завтра к 10.00 приходи на призывную комиссию,я все устрою.
Приходит на следующий день призывник, а ему говорят:
- Зачислен ты, паря, на флот на 3 года.
У призывника чуть сердце не остановилось.
- Как же так? Я сегодня ночью военкому 5 тысяч отдал,а вы меня на флот, да еще и на 3 года!?
Военком поражен:
- Когда? Клевета! Ничего не давал!
- Как же, товарищ полковник, вы еще голым на кресте сидели, песни на все кладбище орали!
Военком и говорит:
- Товарищи члены комиссии! Да у парня с головой не все в порядке. Его не то что во флот... вообще от армии надо отстранить!


Hội đồng tuyển quân đang làm việc trong Phòng quân vụ. Một thanh niên bị gọi nhập ngũ đến gặp uỷ viên quân vụ van vỉ:
- Thưa đồng chí Đại tá, gạt tôi ra khỏi danh sách nhập ngũ đi, tôi sẽ trả 5.000!
- Cậu không lừa tôi chứ? Được rồi, 2 giờ đêm nay mang tiền đến nghĩa địa nhé!
Đúng hẹn, thanh niên tới nghĩa địa và nhìn thấy vị uỷ viên quân vụ trần truồng ngồi vắt vẻo trên cây thánh giá, tay cầm đàn ghi-ta, miệng hát vang.
Nhìn thấy thanh niên, uỷ viên quân vụ tụt xuống lấy tiền và dặn:
- 10 giờ sáng mai nhớ đến Hội đồng tuyển quân. Mọi việc còn lại để tôi.
Ngày hôm sau ứng viên đến, Hội đồng bảo:
- Anh được gọi vào Hải quân, 3 năm nhé!
Ứng viên đứng tim:
- Sao lại thế được? Đêm qua tôi đã nộp cho ông kia 5.000 rồi, vậy mà vẫn bắt tôi vào Hải quân, lại còn 3 năm nữa!?
Uỷ viên quân vụ sửng sốt:
- Lúc nào? Đồ vu khống! Có đưa cái gì đâu?
- Không là thế nào, đồng chí Đại tá. Lúc ấy đồng chí cởi truồng ngồi trên thánh giá, hát rống lên khắp nghĩa địa mà!
Uỷ viên quân vụ nói luôn:
- Thưa các đồng chí uỷ viên Hội đồng! Có lẽ cái đầu của thanh niên này không bình thường. Anh ta nhập ngũ còn chẳng được, nói gì đến Hải quân!

ADAM 09-09-2010 17:23

Лекция по сексологии: - По внешнему виду человека можно определить, как часто он занимается сексом. Те, которые занимаются каждый день и не по одному разу, выглядят довольными жизнью, бодрыми, энергичными… Есть такие? Встаньте, пожалуйста. – встают несколько человек подходящего вида.
- Те, которые занимаются сексом 5-10 раз в месяц, нормальные, обычные люди, загруженные проблемами… Есть такие? Встаньте, пожалуйста.
Встали тетки с сумками и мужики с перхотью на воротниках.
- Те, которые занимаются сексом раз в год, совсем не радуются жизни, вялые, понурые… Есть такие? Покажитесь нам!
Вскакивает молодой человек, аж, светится счастьем, улыбка на 32 зуба, в общем, полное опровержение.
- Вы?! Один раз в год?! А что ж такой веселый?
- Потому, что СЕГОДНЯ!!!

Giáo sư giảng về tình dục học: - Nhìn bề ngoài của một người có thể xác định được mức độ sinh hoạt tình dục của người đó. Những người sinh hoạt hơn một lần mỗi ngày đều có diện mạo sảng khoái, nhanh nhẹn, hài lòng với cuộc sống…Ở đây có ai như vậy không? xin mời đứng dậy! – Vài ba người có diện mạo như thế đứng dậy.
- Những người sinh hoạt 5-10 lần trong một tháng là những người bình thường, có sức khỏe bình thường, nhưng có một số vấn đề… Ở đây có ai như thế không? Xin mời đứng dậy.
Có vài cô trung tuổi lễ mễ túi xách và máy chú cổ áo dính vảy gàu đứng dậy.
- Những người chỉ sinh hoạt 1 lần trong năm thì quàu quạu, héo hắt, uể oải… Xin cho biết, có ai như vậy không?
Một anh chàng lao ào ào vào giảng đường, rạng ngời hạnh phúc, cười toe toét hở cả 32 cái răng, trông rất là mãn nguyện.
- Là anh ư? Một năm có một lần thôi ư? Vậy sao mà vui vẻ thế?
- Vì… đó… là… NGÀY HÔM NAY!!!

Мужик 10-09-2010 14:07

Останавливает автоинспектор водителя и спрашивает:
- Права естбь?
- Есть!
- Техосмотр есть?
- Есть!
- Аптечка есть?
- Есть!
- Огнетушитель есть?
- Кoнeчнo есть!
- А магнитола есть?
- Есть!
- Тогда включай.
Раздаются звуки, инспектор начинает танцевать вокруг машины и кричит:
- Что смотришь? Не видишь, тeбe танцую?! Дeньги давай!!!


Viên cảnh sát giao thông dừng một bác tài để kiểm tra:
- Bằng lái có không?
- Có!
- Sổ khám kỹ thuật có không?
- Có!
- Hộp thuốc có không?
- Có!
- Bình cứu hoả có không?
- Tất nhiên là có!
- Thế máy hát có không?
- Có!
- Bật lên đi!
Nhạc vang lên, viên cảnh sát bắt đầu nhảy múa vòng quanh xe và hét:
- Nhìn cái gì? Không thấy tôi đang múa cho ông xem à?! Đưa tiền ra đây!!!

Мужик 10-09-2010 14:48

Старый хирург наставляет молодого:
- Итак, коллега, сегодня у вас первая самостоятельная операция. Будьте
предельно сосредоточены и внимательны. Иначе можете порезать себе палец.


Bác sỹ phẫu thuật già căn dặn đồng nghiệp trẻ:
- Nào, bạn trẻ, hôm nay là ca mổ đầu tiên anh cầm dao. Anh hãy tập trung cao độ và tuyệt đối cẩn thận. Nếu không anh có thể làm đứt tay mình đấy nghe!

micha53 10-09-2010 15:50

Trích:

Мужик viết (Bài viết 67043)
Останавливает автоинспектор водителя и спрашивает:
- Права естбь?
- Есть!
- Техосмотр есть?
- Есть!
- Аптечка есть?
- Есть!
- Огнетушитель есть?
- Кoнeчнo есть!
- А магнитола есть?
- Есть!
- Тогда включай.
Раздаются звуки, инспектор начинает танцевать вокруг машины и кричит:
- Что смотришь? Не видишь, тeбe танцую?! Дeньги давай!!!


Bo đi !!!
:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin:emoticon-0106-cryin


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 06:28.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.