![]() |
Trích:
|
Thông điệp 3: Lòng yêu nước!
Chủ đề thứ 3 mà Putin đề cập trong Thông điệp Liên Bang là lòng yêu nước. Ông nói: «Быть патриотом значит не только с уважением и любовью относиться к своей истории, хотя, безусловно, это очень важно, а прежде всего служить обществу и стране». "Để là người yêu nước không chỉ có nghĩa là đối xử với lịch sử của mình bằng tình yêu và lòng tôn trọng, mặc dù điều đó, tất nhiên là rất quan trọng, mà trên tất cả cần phục vụ xã hội và đất nước". Chủ đề này có vẻ như xưa cũ. Thêm vào đó cách nói cần phải phục vụ đất nước của ông nghe như khẩu hiệu từ thời Liên Xô. Tất nhiên, phe "tân-tự do" phản đối điều này. Họ phục vụ "tự do dân chủ..." là những thứ mang "giá trị toàn cầu", chứ không phục vụ xã hội của họ. Thế nhưng suy nghĩ cho kỹ, thì phát biểu của ông Putin lại hoàn toàn đúng đắn và cần thiết. Bởi rất nhiều vấn đề xã hội, không thể giải quyết được bằng tiền bạc hay luật pháp mà chỉ có thể giải quyết được bằng cả tinh thần công dân, ví như tai nạn giao thông, tệ nghiện rượu, tham nhũng... Xã hội nào cũng cần những công dân yêu nước thương nòi. Điểm qua xã hội phương tây, chúng ta khó thấy vấn đề yêu nước được đề cập đến cụ thể. Nhưng không phải là không có, ngược lại, có rất nhiều là khác. Chúng thể hiện trong các cộng động, các hiệp hội nghề nghiệp, và trên media... Hollywood mỗi năm làm ra hàng trăm bộ phim với những nhân vật siêu nhân anh hùng dũng cảm xả thân vì nghĩa lớn... không chỉ để giải trí mà còn để có những thế hệ thanh niên Mỹ cầm súng bảo vệ tổ quốc Mỹ ở Afghanistan! Chuyện đó thường thôi chẳng còn ai để ý. Đó là Putin đề cập đến ý thức trách nhiệm và tinh thần công dân. Ông nói không ai riêng lẻ có thể thịnh vượng nếu như có những đổ vỡ rối loạn bên ngoài ngôi nhà của mình, không ai có thể sống riêng lẻ mà không giúp đỡ những người nghèo, không chia sẻ trách nhiệm vượt qua 1 gia đình, một cộng đồng... Ông nói: trách nhiệm dân sự và lòng yêu nước có cơ sở vững chắc trong các chính sách của chúng ta và nó phải được hình thành qua các hành động chứ không phải những khẩu hiệu. |
Chuyên viên phân tích chính trị nước ngoài đánh giá cao cuộc họp báo của ông Putin
Đài Tiếng nói nước Nga http://m.ruvr.ru/data/2012/12/21/128...0480.LR.ru.jpg Cuộc họp báo của Tổng thống Putin đã gây sự cộng hưởng rộng rãi không chỉ ở Nga mà cả ở nước ngoài. Các nhà phân tích chính trị trên khắp thế giới theo dõi chặt chẽ cuộc họp báo của nhà lãnh đạo Nga. Họ cho rằng ít có vị đồng nhiệm nước ngoài nào của Tổng thống Nga có thể nói chuyện với báo giới trong vòng mấy giờ đồng hồ về hàng loạt vấn đề như vậy. Một số chuyên viên phân tích nước ngoài đã chia sẻ ấn tượng của mình với đài "Tiếng nói nước Nga". Tổng thống Vladimir Putin gọi quyết định của lãnh tụ đảng Dân chủ Tự do Nhật Bản vừa đắc cử bắt đầu đối thoại với Nga về hiệp ước hòa bình là "tín hiệu quan trọng". Phát biểu của nhà lãnh đạo Nga là chìa khóa để làm cho mối quan hệ giữa hai nước ấm lên, - quan sát viên báo Nhật "Nihon Keizai" Takeshi Oda khẳng định: “Phát biểu của Tổng thống Putin xác nhận về ý định của Nga tiến hành đối thoại với Nhật Bản. Hiện nay, ngoại giao Nhật Bản đang trong tình huống khó khăn do việc suy giảm các mối quan hệ với Trung Quốc và Hàn Quốc. Đặc biệt là vấn đề xung đột với Trung Quốc về quyền sở hữu Senkaku. Trong bối cảnh đó, những khó khăn với Nga có thể nhìn nhận một cách an toàn hơn. Tôi tin tưởng rằng tân thủ tướng Shinzo Abe (được bầu ngày 26 tháng 12) có cơ hội tuyệt vời để cải thiện quan hệ Nhật-Nga”. Ở Trung Quốc cũng chú ý theo dõi phát biểu của ông Putin. Bắc Kinh cho rằng quan điểm của Tổng thống Nga và ban lãnh đạo Trung Quốc về các quá trình thế giới có nhiều trùng hợp. Trả lời phỏng vấn của đài "Tiếng nói nước Nga", Giám đốc Viện Thông tin và Truyền thông thuộc Học viện Khoa học Xã hội Trung Quốc Zhang Shuhua cho biết: “Tại cuộc họp báo ở Matxcơva, Tổng thống Putin ca ngợi quan hệ Nga-Trung và nhấn mạnh rằng bây giờ đang trải qua thời kỳ khó khăn. Trung Quốc hoàn toàn chia sẻ đánh giá này. Hiện tại đang diễn ra sự trao đổi hữu ích về kinh nghiệm trong quản lý xã hội, phát triển kinh tế và chính trị giữa các đảng cầm quyền của hai nước chúng ta”. Trả lời phỏng vấn của đài "Tiếng nói nước Nga", nhà khoa học chính trị Iraq Faleh al-Hamrani cho biết là quan điểm của Nga về Syria vẫn là một trong những cách nhìn toàn diện nhất. Trong cuộc họp báo, Tổng thống Nga nói rằng vấn đề này chỉ có thể được giải quyết một cách hòa bình. Khác với Nga, tất cả các nước khác đều theo đuổi những mục tiêu ích kỷ khi tham gia vào vấn đề Syria, - ông Faleh al-Hamrani nhận định. Và theo ông, tình trạng này đang lặp lại những gì đã xảy ra ở Iraq: “Tôi là người đến từ Iraq nên chắc rằng ý kiến của tôi được hàng triệu người Iraq chia sẻ. Khi Hoa Kỳ vào Iraq, mục tiêu của họ không phải là xây dựng dân chủ và giúp người dân Iraq lựa chọn con đường phát triển. Điều quan trọng nhất đối với Mỹ là dầu mỏ của Iraq, sự giàu có và vị trí chiến lược của Iraq. Họ muốn trung lập hóa Iraq, để Iraq không phải là một nhà nước hùng mạnh. Kế hoạch về Syria mà Tổng thống Putin tuyên bố rất hợp lý và rất đúng. Ông nhắc lại rằng Nga không có nhiều quan tâm ở đó và không quan trọng Tổng thống Syria là ai, và tự hỏi điều gì sẽ xảy ra nếu loại bỏ Assad bằng con đường vũ lực. Sau đó sẽ có sự hỗn loạn và nội chiến”. Hầu hết các câu hỏi đặt ra cho ông Putin đều có nội dung về vấn đề nội bộ nước Nga, trong đó có vấn đề tham nhũng. Tổng thống Nga cho rằng cần phải xiết chặt các biện pháp trừng phạt chống quan chức tham nhũng. Tham nhũng là vấn đề nóng với nhiều nước, trong đó có Việt Nam – như nhận định của nghị sĩ Quốc hội, sử gia Hà Nội Dương Trung Quốc. Cuộc họp báo của Tổng thống Putin kéo dài 4 giờ 33 phút. Trong thời gian đó, 62 nhà báo đã nêu với nhà lãnh đạo Nga 81 câu hỏi liên quan đến chính sách đối nội và đối ngoại của Nga, cũng như những vấn đề xã hội quan trọng đối với đất nước. Bạn nào quan tâm có thể vào địa chỉ này nghe phát biểu của nhà sử học-đại biểu quốc hội VN Dương Trung Quốc: http://vietnamese.ruvr.ru/2012_12_21/98824236/ |
Tại cuộc họp báo kéo dài hơn 4h 30' trước hơn 1200 nhà báo mới đây, khái niệm Gió TQ thổi căng cánh buồm kinh tế Nga: "китайский ветер в паруса российской экономики" đã được Ngài Putin khẳng định một cách mạnh mẽ hơn bao giờ hết: "Отношения между Россией и Китаем находятся на очень высоком уровне, я бы сказал – на беспрецедентном уровне доверия и сотрудничества. Уровень нашего взаимодействия на политической арене такой, которого, наверное, никогда раньше не было. Мы координируем свои усилия по основным вопросам международной повестки дня. И, безусловно, взаимоотношения между Российской Федерации и Китайской Народной Республикой по этому направлению стали важнейшим фактором в мировых делах"
Bài học độc lập, tự chủ trong giải quyết các vấn đề của chính mình không bao giờ thừa đối với VN. Họ bán cho quốc gia này chiếc xe tăng thì sẽ bán cho quốc gia kia khẩu súng chống tăng, rồi lại tiếp tục với 1 chiếc xe tăng "xịn" hơn.. cứ thế thu $. Đó là bản chất! |
Trích:
Khái niệm "gió TQ" được biết đến khi Putin vẫn còn là Thủ tướng, trả lời phỏng vấn báo chí vào mùa thu năm 2011. Putin có nói TQ sẽ là nền KT lớn nhất thế giới theo dự đoán ( vượt cả Mỹ) vì vậy nhiệm vụ làm sao phải "bắt được ngọn gió TQ" cho "cánh buồm KT Nga". Putin nói tiềm năng kinh tế của TQ không phải là "mối đe dọa" mà là cơ hội cho hợp tác. "не угроза, а вызов, несущий в себе колоссальный потенциал делового сотрудничества, шанс поймать "китайский ветер" в "паруса" нашей экономики". Ngoài ra, Putin không loại trừ giúp đỡ Châu Âu thoát ra khỏi khủng hoảng. |
Kính đề nghị BQT giúp chuyển bài viết cùa các bác Tom Cat và Julia sang topic "Quan hệ Nga - TQ" để mọi người thưởng lãm và cùng bàn luận tiếp về đề tài lý thú này. Chẳng hạn nhà iem thì chả tin việc "bác cả" vì quá qui hóa "chú hai" mà để mặc "em ba" bị "bò liếm", và "liếm" luôn cả cái liên doanh béo bở của mình!:emoticon-0150-hands
|
Trích:
Putin là một nhà lãnh đạo tuyệt vời. Hình ảnh một Putin lạnh lùng và cương quyết sẽ đem lại sự tự tin cho nước Nga. Ngày nước Nga trở thành cường quốc như thời xưa chắc không xa. Tặng bác Bao Dung hình ảnh Putin với các cháu nhi đồng: http://img-fotki.yandex.ru/get/6441/...b2e0627_XL.jpg http://img-fotki.yandex.ru/get/6427/...ac9f736_XL.jpg |
Hình ảnh tổng thống Mỹ Obama cũng rất thân thiện:
http://img-fotki.yandex.ru/get/4116/...4558499_XL.jpg Một điểm chung mình nhận thấy giữa Putin và Obama là rất quan tâm đến thế hệ trẻ. Một Putin cứng rắn, hơi lạnh lùng và cương quyết sẽ làm nước Nga trở nên mạnh mẽ hơn. Mình yêu mến Putin nhưng cũng hâm mộ Obama. Thế giới đa cực và cuộc sống muôn màu muôn vẻ thật. |
TT Vladimir Putin chúc mừng nhân dân Nga nhân dịp Năm Mới
Bài của Tiếng nói Nước Nga Tổng thống Vladimir Putin chúc mừng nhân dân Nga nhân dịp Năm Mới. Tổng thống lưu ý rằng năm 2012 là rất quan trọng đối với đất nước và cảm ơn nhân dân Nga đã lao động, tin tưởng và đã hỗ trợ chính phủ. Trước thềm Năm Mới, ai cũng cảm thấy một cách rõ ràng là thời gian trôi rất mau, con cái lớn lên quá nhanh chóng và gia đình, bạn bè thân thiết với chúng ta quý giá đến nhường nào. Tổng thống Nga nói rằng giây phút này mỗi người trong chúng ta đều nhớ lại những sự kiện, những cuộc gặp, những câu nói quan trọng nhất đối với bản thân trong năm qua. Và chúng ta đều hy vọng rằng đêm giao thừa sang năm mới sẽ mang lại cho chúng ta nhiều may mắn và một chút phép lạ, vì như người ta thường nói, đôi khi những phép lạ cũng trở thành hiện thực. Tổng thống Vladimir Putin nói: “Nhưng trước hết, chúng ta chủ yếu phải dựa vào sức lực của bản thân, những người gần gũi với chúng ta, dựa vào những gì mà chúng ta có thể tự hoàn thành trong công tác và học tập, lao động và sáng tạo, chúng ta có thể góp phầnt hay đổi cuộc sống xung quanh và tự bản thân chúng ta cũng trở nên hoàn thiện hơn. Chúng ta sẽ trở nên đồng cảm và từ bi, rộng lượng và quan tâm chăm sóc gia đình, con cái và bố mẹ, bạn bè, đồng nghiệp và tất cả những ai đang cần đến sự giúp đỡ của chúng ta.” Tổng thống Vladimir Putin nhấn mạnh, khi đón Năm Mới, tất nhiên, tất cả mọi người đều hy vọng vào sự thay đổi tốt đẹp, hạnh phúc, và kế hoạch riêng của mỗi người dân Nga không thể tách rời khỏi nước Nga, với những tình cảm chân thành, cao quý đối với đất nước quê hương. Sự phát triển của nước Nga, sự kế tục số phận ngàn năm của đất nước phụ thuộc hoàn toàn vào sức mạnh và lao động chung, sự đoàn kết và trách nhiệm, phụ thuộc vào nguyện vọng làm được càng nhiều công việc hữu ích. Chỉ có đoàn kết cùng nhau, nhân dân Nga mới có thể tự tin đi tiếp, để chống lại bất kỳ mọi thách thức, hoàn thành mọi nhiệm vụ khó khăn và xây dựng thành công một nhà nước hùng mạnh và hiện đại, một xã hội thịnh vượng và tự do. Tổng thống Vladimir Putin chúc nhân dân cả nước sức khỏe, tình yêu và hạnh phúc. Ông chúc cho năm tới sẽ có nhiều đứa trẻ ra đời, mọi dự định được thực hiện, mọi gia đình người Nga đều tràn ngập niềm vui và thuận hòa. Chỉ khi đó nước Nga mới vững mạnh và phồn vinh, Tổng thống Putin khẳng định. Ngày 31 tháng Mười Hai, Tổng thống Vladimir Putin cũng đã chúc mừng các vị lãnh tụ các nước khác nhân dịp Giáng sinh và Năm Mới. |
Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục
Đọc bài viết của Lenta.ru có tựa đề:
“Задавшая вопрос Путину журналистка РСН отстранена от работы” (Nữ nhà báo RSH ra câu hỏi cho Putin đã bị sa thải ra khỏi công việc). Mới đầu cứ tưởng là Putin sa thải cô này vì câu hỏi hiểm hóc trong cuộc họp báo lớn cuối năm. Vậy sự việc là thế nào? Nguồn Echo Moscow nói đúng là nữ nhà báo Alexander Krasnogorodskaya đã bị sa thải ra khỏi những chương trình hàng đầu: «Подъём!» và «Русский дух»… của RSH. Nhìn ảnh lấy từ cuộc phỏng vấn, quả là một gương mặt còn trẻ, có cá tính. http://img.lenta.ru/news/2012/12/30/...er/picture.jpg Theo chỉ dẫn trên web, tìm ngay thấy đoạn hỏi đáp được ghi lại trên trang thông tin của TT Nga президент.рф. Nội dung như sau: ВОПРОС: Александра Красногородская, «Русская служба новостей». Уж, извините, пожалуйста, я с тем вопросом, который набил оскомину, который сегодня неоднократно звучал. Если можно – краткий ответ. У меня просто есть список в руках тех детей, по которым уже принято решение об усыновлении иностранными родителями. Это 9 человек, и там всё больные синдромом Дауна и с ДЦП. Детишкам 5–6 лет. Вот вопрос, что будет с ними, если Вы всё-таки этот закон подпишете? И второй вопрос, очень важный. Речь идёт о воспитательной роли государства в нашей стране. В советское время, безусловно, такая роль у государства была, а сейчас, мы знаем, что идёт активное финансирование кинофильмов, государственных каналов. Но у меня вопрос, почему на этих каналах, которые частично финансируются государством или принадлежат компаниям с госучастием, работают журналисты, которые позволяют себе порой делать акцент, в первую очередь, на негативном состоянии нашей страны, – там всякие сванидзе, доренко, познеры? Скажите, пожалуйста. В.ПУТИН: Добрались наконец-то до них. А.КРАСНОГОРОДСКАЯ: Подождите-подождите. Они ругают Русскую православную церковь, они поднимают вопросы, разжигающие межнациональные конфликты, – почему так происходит? Спасибо большое. Первый вопрос и второй. В.ПУТИН: По поводу первого вопроса я уже говорил, и мне добавить нечего, я не видел текста закона. Он во втором чтении принят, да? Нужно посмотреть на него и тогда можно будет сделать вывод о том, что с теми детьми, о которых Вы сказали. А потом речь ведь идёт о запрете на усыновление не всем иностранцам – речь идёт об американских усыновителях. Но мы с Вами не знаем, какие иностранцы выбрали этих детей для усыновления, и на сам текст надо посмотреть, и договор у нас ещё действует. Надо с этим разобраться, как соотносится. Надо с юристами поговорить, как будет соотноситься принятый закон и международное соглашение, которое было подписано. Поэтому это всё предмет профессионального разбирательства. Сейчас я просто не готов Вам ответить. Это первое. Второе, насчёт позиции отдельных представителей прессы по тем или иным проблемам нашей жизни, нашего бытия. Я бы не стал так ругаться, потому что федеральные каналы и так достаточно ругают по поводу их позиции. Но, я так понимаю руководство каналов: их позиция заключается в том, чтобы представить на суд общественности разные точки зрения, а дело уже самих журналистов, как эту точку зрения излагать. Её можно излагать корректно, а можно излагать неприемлемыми способами. Я очень рассчитываю на то, что эти люди нас услышат. Ваш вопрос говорит о том, что Вы и люди, которые занимают Вашу позицию, считают как минимум, что изложение их позиции происходит в неприемлемых формах. |
Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục
Câu hỏi: Bỏ qua câu hỏi chán ngấy (оскомина)…
Và câu hỏi thứ 2, rất quan trọng. Nói về những vai trò giáo dục của nhà nước trong đất nước chúng ta. Trong thời kỳ Xô Viết, dĩ nhiên, nhà nước có vai trò như thế, còn bây giờ, chúng ta biết rằng, có việc cấp vốn chủ động cho phim ảnh, các kênh tryền hình nhà nước. Nhưng chúng ta có vấn đề, tại sao những kênh này, được cấp vốn một phần bởi nhà nước hay bởi các hãng thuộc về nhà nước, các nhà báo làm việc đôi khi lại cho phép mình chú trọng, trước hết, vào tình hình tiêu cực của đất nước chúng ta, ở đó nhớ có Svanidze, Dorenko, Posner? Đề nghị ông nói đi. Putin: Đấu tranh đến cùng với họ. Krasnogorodskaya: Khoan đã-khoan đã. Họ chỉ trích Nhà thờ Chính thống giáo Nga, họ kích động các câu hỏi, nhen nhóm các xung đột giữa các dân tộc, - tại sao điều đó lại xảy ra? Cảm ơn ông nhiều. Câu đầu tiên và câu thứ 2. Putin: ...(bỏ qua câu đầu)… Câu thứ 2, về vai trò cá nhân của các đại diện báo chí đối với các vấn đề này khác của đời sống chúng ta, những tồn tại của chúng ta. Tôi lẽ ra đã chẳng phải rủa, bởi vì các kênh quốc gia và cũng đủ như thế chỉ trích về vai trò cầm cương của họ. Nhưng như tôi hiểu vai trò dẫn dắt của các kênh: vị trí của họ là ở chỗ trình bày ra trước phán xét của công chúng những quan điểm khác nhau, nhiệm vụ của nhà báo đúng là trình bày các quan điểm như thế. Có thể trình bày một cách đúng đắn, có thể trình bày theo cách không thể chấp nhận được. Tôi rất hy vọng là những người này sẽ lắng nghe chúng ta. Câu hỏi của Chị nói rằng, Chị và mọi người, những người đang giữ quan điểm của Chị, cho là ít nhất, thì cách bày tỏ quan điểm của họ là không thể chấp nhận được. -------------------- Như vậy là rõ, cô pv không bằng lòng với những nhà báo lớp trên tập trung thái quá vào những mặt tiêu cực. Cô dám nêu tên ông sếp biên tập của mình: Dorenko, và hậu quả đến liền. Mất việc! Năm ngoái, tình hình lộn xộn, quá nhiều các cuộc biểu tình, và còn nhiều hơn những om sòm trên báo giới về phe đối lập. Nhiều đến mức các nhà báo phải đi… biểu tình đòi media nói ít thôi về… biểu tình. Krasnogorodskaya nói về việc những báo chí tự do chỉ trích nhà thờ, có lẽ không gì hơn là vụ Pussy Riot ầm ỹ rồi các media tự do được đà té nước theo mưa lao vào chỉ trích tôn giáo. Cùng trào lưu phá hoại tôn giáo đang rầm rộ khắp phương tây, chúng đang tấn công vào tín ngưỡng của đa số dân Nga. Media tự do ở Nga đã từng làm nhiều chuyện bậy bạ, ở đây đã dẫn 1 ví dụ của tờ Новая газета. Nếu có dịp ta sẽ đề cập đến truyền thống xuyên tạc bóp méo của tờ báo tự do Новая газета này. Ba nhân vật mà cô pv nói nhớ có: Svanidze, Dorenko, Posner là như thế nào, ta đề cập đến ở bài tiếp. |
Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục
Vladimir Pozner đang làm cho kênh TV Channel One, một kênh nhà nước lớn của Nga. Người ta biết Posner là người nổi tiếng, trước đây chuyên lên TV nói về quan điểm Xô Viết như người phát ngôn vậy.
Vladimir Pozner có gốc DT, sinh ra ở Mỹ và có giọng New York chuẩn. Posner cực kỳ chỉ trích cả "Magnitsky Act" và luật trả đũa của Nga gọi là luật “Dima Yakovlev”. Ông ta gọi Duma là “State Dura” nghĩa là ngu ngốc, dù sau đó nói là mình lỡ lời. Đáng kể là ông ta nói điều đó trên TV, trong chương trình của mình. Các nghị sĩ Duma không bỏ qua. Cả 4 đảng trong Duma đều đồng tình trong vấn đề này, họ chống lại Posner. Ít có vấn đề nào làm họ đoàn kết nhất trí đến thế. Điều này làm tự nhiên nhớ đến nhận định của ông Alexander Dugin, giáo sư, Ph. D trường MGU rằng ở Nga hiện nay, không hề có đảng nào trong Duma theo phe tự do dân chủ. Lá thư chỉ trích Posner có chữ ký của LDPR Andrei Lugovoi; EP Mikhail Starshinov; KPRF Oleg Denisenko; FR Igor Zotov. Thư viết: Hiện tại, trong một trong những bài của ông, ông nói rằng nghị sĩ Duma tạo ra sự nhạo báng đất nước. Ông gọi cơ quan đại diện lập pháp cao nhất của đất nước là “ngu xuẩn”. Ông giả vờ là mình lỡ lời. Tuy nhiên, nội dung và giọng điệu những tuyên bố của ông làm chúng tôi nghi ngờ tính ngay thật ông giải thích. Và ông, Mr. Posner, nếu ông không tôn trọng đất nước mình, ông sẽ có thì giờ để tìm việc với người Mỹ của ông hay các đồng nghiệp Pháp. Posner có cả 3 quốc tịch Nga, Pháp, Mỹ. http://english.pravda.ru/russia/poli...zner_russia-0/ |
Cuộc chiến truyền thông vẫn tiếp tục
Sergei Dorenko là tổng biên tập của RSN, đài phát thanh "Русской службы новостей" (Phục vụ tin tức Nga). Dorenko đã làm cô pv trẻ mất việc vì dám chỉ trích và nêu đích danh tên ông sếp trong cuộc họp báo lớn của Putin. Rất có thể Krasnogorodskaya sẽ khiếu nại lên tận điện Kremlin.
Một mặt, như ngầm hiểu và ông Putin biết, nêu những mặt trái xã hội, CQ là rất cần thiết. Nhưng ở đây, rõ ràng có sự TDDC quá đà. Dẫn đến hiện tượng như cô pv trẻ phải ngắt lời ông Putin rằng Подождите-подождите... Hóa ra, Dorenko có bề dày thành tích chống Nga và chống CQ từ tận thập kỷ 90. Với bề dày thành tích và những lần mất việc. Ông ta đã luồn lách qua bao biến cố và vẫn sống khỏe. Có một cách để nhận ra, ai đang ở phe nào. Đọc nhiều và theo vết. Như gợi ý của loạt bài "Câu chuyện con ma": Chúng tụ như các nút các ngả thông tin, các ngã 3 đường mà dọc theo đó dòng tin tức chảy qua. Vì vậy, cách đơn giản nhất để nhận ra là theo dấu những đường link, chỉ cần ít công sức là phát hiện ra cả nút. Tháng 8-2012, sau khi xảy ra các vụ đánh nhau giữa thanh niên Nga và Kavkaz, Dorenko tung ra bình luận đầy ác ý: "Русскому не дать по роже дагестанец не может не хотеть, потому что он видит перед собой низшее существо". "Người Dagestan muốn nhưng không thể đem cho người Nga cái mặt xấu xí, bởi tự thấy mình phẩm chất thấp hơn.” Còn khi thấy cô sv thủ đô mặc váy ngắn cặp kè với chàng trai gốc Á, Dorenko kết luận: "Мы причиняем им чувство боли… Смотря на нас, они думают: за что я должен смотреть на этих ублюдков и шалав". "Chúng ta làm họ cảm thấy đau đớn… Nhìn vào chúng ta, chúng nghĩ: vì cái gì mà tôi phải nhìn vào những đứa súc sinh hư hỏng này". Rồi ông ta đặt câu hỏi khiêu khích họ rằng người Nga cần phải làm gì để không chọc tức họ. Vì vụ này, Dorenko đã bị đám trẻ "Дети гор" kiện lên lên Ủy ban điều tra tội “Extremist”. http://detigor.com/722 http://www.georgiatimes.info/interview/79784.html Dorenko có tên trong Hội chống nhà thờ «врагов христианства» do Nemtsov cầm đầu, hội này có những cái tên quen thuộc: Andrei & Victor Erofeev, Alexei Navalny, Garry Kasparov, Sergei Dorenko, Stanislav Belkovsky, Vitaly Ginzburg. http://www.mr7.ru/articles/53505/ Đó chỉ là 2 ví dụ trong số những gì cô pv Krasnogorodskaya nói trong cuộc họp báo. Bước chân vào media đầu 90 và làm việc cho Kênh 1 và RTR. Năm 93-94 Dorenko đã là lãnh đạo dịch vụ tin tức của kênh TV-6, kể từ 94 đã là lãnh đạo chương trình chính trị phát hàng ngày trên RTR rồi sau đó mất việc bởi bất đồng với lãnh đạo Nikolai Svanidze. NHớ là hồi đó các media đã bị bán sạch trong thời kỳ “tư nhân hóa”. Năm 1995, Dorenko quản lý chương trình "Версии" của ORT, bắt đầu bê bối với các lãnh đạo và ông chủ tài phiệt Boris Berezovsky nên phải ra đi sang NTV. Năm 1996, ông ta quay lại ORT với tuyên bố gia nhập đội quân của trùm Berezovsky. Giai đoạn 1996-1998 đứng đầu chương trình tin tức-bình luận "Время", và tích cực bảo vệ quyền lợi cho ông trùm Berezovsky, chỉ trích mạnh mẽ các đối thủ của ông chủ, như nhà băng Vladimir Potanin, phó Ttg Boris Nemtsov và Anatoly Chubais. Từ đó cho đến khi bị đẩy ra khỏi TV năm 2000, Dorenko nhận thấy media như một ví dụ bị bóp méo để thay đổi quan điểm cho phù hợp với quan điểm của ông trùm Berezovsky. Năm 1998, Dorenko trở thành nhà sản xuất chương trình tin tức của ORT rồi sau đó dưới sự che chở của Berezovsky thành lãnh đạo chương trình "Время". Lại bất đồng với CEO Igor Shabdurasulov của ORT để rồi phải từ nhiệm, rồi lại trở lại với chương trình phân tích bình luận đặc biệt nhằm tấn công ông Ttg lúc đó là Yevgeny Primakov. Ít lâu sau, Dorenko lại bị sa thải mà người ta tin là do Primakov chỉ đạo. Năm 1999, Dorenko được bổ nhiệm làm phó biên tập của kênh TV-6 rồi một lần nữa lại xuất hiện ở ORT như lãnh đạo chương trình và mục tiêu tấn công vẫn như cũ: cựu Ttg Primakov và thị trưởng Mat-xcơ-va Yuri Luzhkov, lãnh đạo khối “Fatherland - All Russia". Người ta cho rằng, Dorenko đã đóng vai trò lớn trong việc ngăn chặn thi hành những chính sách của ông Ttg tiềm năng Putin. Năm 2000, tung ra loạt chương trình đầy tranh cãi về sự kiện tàu ngầm Kursk bị đắm, trong đó ám chỉ Putin che giấu sự thật và vô trách nhiệm, Dorenko lại bị mất việc. Ít lâu sau thì trùm Berezovsky bán đài ORT và rút lui khỏi giới truyền thông. Năm 2001, vì gây tai nạn giao thông cho một vị tướng hải quân, ông ta bị tù 4 năm. Sau khi đã nổi danh, Dorenko bắt đầu hoạt động chính trị, chủ yếu trong phe đối lập. Ông ta khoe mình đã tranh cử vào Duma. Năm 2003, ông ta gia nhập đảng KPRF nhưng ly khai năm 2012. Năm 2005, tham gia nhóm kiến nghị bắt tỷ phú Mikhail Khodorkovsky, rồi có thời gian hoạt động trong phe "yêu nước đối lập" của Sergei Glazyev và nhóm Bolshevik cực đoan do Eduard Limonov cầm đầu. Năm 2005 Dorenko xuất bản cuốn tiểu thuyết "2008" châm biếm Putin và gây ra bê bối ở Duma. Từ 2004-2008 ông ta làm việc cho đài "Echo of Moscow" và sau đó là tổng biên tập của RSN và dẫn dắt chương trình "Русские сказки" trên REN-TV. http://lenta.ru/lib/14161068/ |
Nói chung là nói tới Sergei Dorenko mình chỉ nhớ một cảm giác - tởm lợm. Giờ thì không nhớ cụ thể là do đâu (thực ra thì cảm giác ấy là tích tụ một thời gian dài, chứ không phải chỉ là một vài sự việc), mà cũng chẳng muốn nhớ chi tiết nữa, chỉ nhớ đúng điều cần nhớ đối với con người ấy thôi.
|
Trích:
|
Trích:
Bạn hiền không có ý định so sánh Nga hiện nay với phát-xít Đức đấy chứ? |
Trích:
2. Ai đại diện cho lập pháp của nước Nga thì cũng không có gì khác trong câu hỏi của tôi: bảo cơ quan/người đó là ngu xuẩn thì liên quan gì đến không tôn trọng, và (có lẽ theo ý của bạn, dẫn đến) phản bội đất nước. 3. Ông ta thanh minh "sảy miệng" thì cũng chả liên quan gì đến ông ta tôn trọng hay không tôn trọng đất nước. Nếu tôi bảo thủ tướng/tổng bí thư/CT nước của nước tôi là dốt, sau đó tôi thanh minh rằng tôi lỡ lời, hay thậm chí xin lỗi ông ấy, thì ko có nghĩa là tôi cảm thấy tôi ko tôn trọng đất nước mình nên phải thanh minh. Tôi trả lời các câu hỏi của bạn rồi đấy, bây giờ bạn có thể trả lời câu hỏi của tôi được chưa? |
So sánh của bạn mosmai hơi khập khiễng. Còn ông Posner, nếu ông ấy nói đúng và trung thực thì việc quái gì phải thanh minh là sẩy miệng đâu.
|
1. Xin phép nói lại với cô Nina, cháu không có ý so sánh, nên sẽ không có cái so sánh nào hơi khập khiễng ở đây cả. Còn nếu có cái gì khác (ngoài so sánh) khập khiễng thì xin cô nói rõ hơn.
2. Cô Nina cũng nên hiểu 1 điều, cháu chưa viết 1 dòng nào nói ông Posner kia đúng hay trung thực. Nên "việc (ông ấy mắc cái) quái gì phải thanh minh là sẩy miệng" hoàn toàn chả liên quan gì đến việc cháu nói! Nếu cô muốn hỏi gì cháu, thì xin lỗi, cháu ko trả lời được, vì chẳng có gì trong post của cô liên quan đến việc cháu hỏi bạn SSX cả. |
Trích:
Thế này: 1. Ông ta đang nắm giữ cương vị ở Channel 1, kênh TV lớn của nhà nước. Do đó mỗi ý kiến, hành động của ông ta phải có trách nhiệm, có cơ sở. 2. Nếu ông ta phát biểu với tư cách cá nhân, thì trước hết ông ta nên từ chức. Đừng lạm dụng. Ý kiến ông ta, không đại diện cho Channel 1, cũng chẳng đại diện cho ai cả. Như thế mới là người đàng hoàng. 3. Căn cứ trên những gì xảy ra. Kẻ ngu ngốc là Posner chứ không phải Duma. Ở Nga cũng như nhiều nước khác, dân chúng tin vào truyền thông. Cho nên phát biểu như thế là vô trách nhiệm. Khác với phương tây, dân biết thừa media là như thế nào, chẳng mấy ai tin, thậm chí họ lấy thế để làm tiếu lâm, nên phát biểu kiểu này vô hại. Đó là khác biệt! Ta lấy ví dụ cụ thể: Phong trào chiếm phố Uôn! Ban đầu media đưa tin ầm ầm (lúc đó nó đang vô hại), bắt đầu có hại thì media im lặng. Bạn hiền có biết bây giờ họ ở đâu không? Giải tán rồi, thủ lĩnh thì kẻ bị mua chuộc, kẻ bị bắt vì "tàng trữ vũ khí" và đủ thứ lý do. Nếu ngoan thì được xử nhẹ, nếu cứng đầu khép tội khủng bố. Bạn tự tìm cái tin tàng trữ vũ khí bên trên đi nhé. Bạn có thể đứng giữa Times Square chửi vì bạn vô danh và vô hại. Còn thủ lĩnh OWS mà làm thế thì khác đấy. Posner cũng thế, ông ta vô danh hay mang danh chính mình thì cũng giống bạn. Đừng ảo tưởng, không có thiên đường trên mặt đất đâu. |
Trích:
Trước hết, bạn chưa trả lời tôi lần nào, chỉ đưa câu hỏi, nên đừng nói trả lời lần cuối hay lần đầu (nó dễ khiến người ta tưởng bạn trả lời rồi nhưng tôi cứ hỏi mãi). Tiếp theo, một mớ thứ bạn nói, từ media, chiếm phố Wall hay channel 1 không có tý liên quan nào đến điều mà bạn kết luận: bảo cơ quan lập pháp là ngu xuẩn thì suy ra không tôn trọng đất nước. 3 mục bạn trả lời không liên quan gì đến kết luận của bạn! Tôi nói với bạn, cũng như đã nói với cô Nina, rằng ông ta ngu dốt, ko trung thực, ko đàng hoàng hay vô trách nhiệm thì cũng chẳng liên quan đến ông ta tôn trọng nước Nga hay không. Bạn rốt cuộc chẳng đưa ra 1 lý lẽ logic nào cho thấy người ta (nhân danh cá nhân hay tập thể) bảo 1 cơ quan lập pháp là ngu xuẩn thì suy ra người ta không tôn trọng đất nước cả. Bạn lôi 1 lô một lốc những ví dụ ko hề liên quan gì vào để làm gì? Đánh trống lảng và lạc đề ư? PS: Chống chính quyền nhưng yêu nước mà là mị dân ư? Thêm 1 điều vô cùng ngạc nhiên nữa bạn dành cho tôi. |
Chà!!! với cái chân lý "chửi là yêu nước" bạn vĩ đại hơn Anhxtanh rồi đó.
Chỉ có điều cái chân lý ấy quá lạ lẫm trong này. Trong này thì hiểu theo cách thông thường, nông dân rằng gã Posner mang danh Channel 1 chứi Duma sẽ làm dân Nga mất tin tưởng vào họ. Như thế là phá hoại chứ không yêu nước. Bạn nên giới thiệu rõ ngọn ngành tại sao "chửi lại là yêu nước" để mọi người hiểu cái đã, trước khi bắt đầu những vấn đề phức tạp như trên. Mình sơ xuất đi ngay vào những thứ quá phức tạp đối với bạn trong khi vẫn còn chưa rõ cái chân lý đơn giản nhưng vĩ đại hơn cả Anhxtanh kia. |
Trích:
Nếu ko chứng minh được, tôi mong BQT yêu cầu bạn SSX xóa ngay điều đó! |
Mình đề nghị bạn mosmai không nên căng thẳng thế. Câu này
Trích:
Trong link gốc mà bạn SSX đã dẫn có ghi rõ http://english.pravda.ru/russia/poli...zner_russia-0/ Do đó cá nhân mình nghĩ rằng bạn SSX chẳng phải chứng minh rằng Trích:
|
Bài #615
Trích:
Trích:
Trích:
Bài #619 tất nhiên bạn chưa hề biết ông Posner nói gì trên TV, bạn chỉ biết ông ấy chửi. Thế thì theo cách hiểu thông thường rõ là ông ấy chửi nhưng (có thể) vẫn yêu nước, bởi không ai chứng minh nổi ông ấy không yêu nước cũng như có bằng chứng ông ấy không yêu nước, ông ấy (có thể) vẫn yêu nước nhưng có quyền chửi bởi cái nước ấy là phát xít. Còn cái nước ông yêu là nước phải khác phát-xít. Vì biết ý đồ của bạn, mình nói ngay bài #623 cho nó nhanh, khỏi lòng vòng. Bạn không nói tường minh và mình lịch sự để nó trong ngoặc kép, nhưng qua tất cả những gì bạn rào đón, chỉ còn 1 đường đi đến chỗ đó. Không phải làm mình làm mẩy như #623 bạn hiền ạ. Có khối thằng chửi như điên và vẫn bô bô tao yêu nước. Cái căn bệnh bất lực ấy bạn biết mà. Quả bóng bây giờ đang trong chân bạn. Đá đi nào! đá dở là phạm luật spam đó. |
Trích:
Bạn ko nên lôi tùm lum các thứ khác vào, tôi ko muốn đụng đến những thứ bạn yêu thích đâu! Như vậy chốt lại: 1. Tôi xin lỗi vì nhầm câu nói của bài báo là của bạn. Chính vì thế tôi rút lời yêu cầu đó. 2. Đúng luật chơi của diễn đàn, tôi yêu cầu bạn chứng minh rõ ràng, rành mạch việc tôi nói (hay có lý tưởng) "chửi lại là yêu nước". Có cô Nina đây, bạn bảo tôi như vậy, tôi cần có chứng minh. Nếu ko tôi yêu cầu bạn xóa bỏ bài viết đi. Chứng minh không phải bằng cách lôi 1 đống các thứ không liên quan vào. Có thể những thứ đó bạn thích thú, nhưng tôi thì không. @cô Nina: cảm ơn cô đã nhắc nhở. Cháu chỉ muốn nói cô 1 điều, hãy xem ai đang tỏ ra căng thẳng! |
Đừng giả vờ giả vịt nữa. Đọc lại #625 đi đã.
|
Thế thì mình đề nghị cả hai bạn cùng bớt căng thẳng nhé, khuya rồi mà.
|
@: SSX & mosmai
Sau khi đã được mod nhắc nhở nhưng 2 thành viên vẫn tiếp tục công kích cá nhân. Vì vậy mod xóa tất cả các post sau lời nhắc nhở của Nina. |
Trích:
Nếu ko chỉ ra được, tôi yêu cầu Mod xử lại cho đúng luật! |
Trích:
Khi thực hiện xóa bài tôi đã đánh dấu tất cả ghi lý do và xóa 1 lần. Bây giờ có thời gian tôi sẽ sửa lại cho đúng. |
Giá như ai đó phê bình mình đại loại là "dám nói ông X là tởm lợm chẳng cần lý do" ở trong chủ đề này, thì mình có thể giải thích cụ thể hơn. Vì mình cũng có hân hạnh xem những chương trình của Dorenko trong vài năm, và do đó, có đánh giá cá nhân của mình đối với ông ta. Không phải đơn giản mà không ít khán giả truyền hình Nga nhận xét rằng đặc điểm nổi bật của Dorenko là giả tạo, vô nguyên tắc, tham vọng và vô liêm sỉ. Không ít nhà báo, nhà văn hóa đã phát biểu rất gay gắt về các chương trình chính luận của Dorenko, rằng chúng đã góp phần bóp méo dư luận xã hội nhằm phục vụ cho những ý đồ của tác giả. Tất nhiên, không phải tất cả những kết quả khảo sát hồi những năm đầu thế kỷ XXI đều có thể tìm trên mạng, nhưng nếu muốn thì vẫn tìm được. Thế thôi, mình vốn không phải là người kiên nhẫn, đặc biệt khi người ta chất vấn mình một cách không mấy lịch sự.
Trở lại với chủ đề. Hôm nay thấy báo chí Việt Nam, Nga và một số nước đưa tin rằng Trích:
http://vnexpress.net/gl/the-gioi/201...hat-hanh-tinh/ http://www.1tv.ru/news/polit/223381 http://www.golos-ameriki.ru/content/...g/1577539.html http://www.en.rian.ru/politics/20130104/178575064.html Vân vân. Tiếc là mình vào http://www.foreignpolicy.com thì chả thấy gì, không rõ tạp chí ấy chưa đưa lên ngay, hay là báo chí ẩu thả nịnh ông Putin đây. |
Cuối cùng thì cũng thấy phản ứng của Foreign Policy về vấn đề này :)
http://eurasia.foreignpolicy.com/pos...gin_redirect=0 http://blog.foreignpolicy.com/posts/..._looking_glass |
Trích:
Tôi đang chờ phân giải của Mod đây ạ! |
Gửi bạn mosmai: Mod đã sửa lý do xóa bài của bạn từ trước khi bạn post bài số 634, nên mình nghĩ là bạn không cần chờ phân giải nữa.
Kết quả của "vụ Foreign Policy" là chúng ta có món vịt đầu năm, dù vịt nhỏ thôi :) |
Trích:
|
Trích:
Cháu không thấy những lý do được sửa ở đâu, nên cháu mới thắc mắc. Cháu hoặc là chưa quen nên ko tìm được chỗ nào ghi lý do được sửa, hoặc vì tài khoản cháu chưa được kích hoạt đầy đủ các tính năng nên cháu không thấy. Hôm nay cháu mới nhận được PM của Mod, và rất cảm kích sự thẳng thắn và chân thành của bạn ấy. Riêng với cô Nina, nếu cô là 1 Mod, có quyền ở đây (nhắc nhở cháu và SSX, bây giờ nhắc nhở 1 lần nữa) thì tại sao cô có vẻ nghiêng về phía SSX, kẻ không dưới 2 lần công kích cá nhân cháu trong lúc tranh luận, cố ý làm đối phương nổi nóng, tức giận, một trò kích động không văn minh trong 1 diễn đàn văn minh như ở đây? Tại sao cô theo dõi trực tiếp tranh luận đó mà không hề lên tiếng ngăn cản SSX? Cô có vẻ nhắc nhở cháu - người không hề vi phạm nguyên tắc quy tắc tranh luận nào - hơn là SSX - kẻ luôn công kích cá nhân trong tranh luận với cháu. Tại sao cháu tranh luận đàng hoàn, SSX thì cứ công kích cá nhân, mà cả 2 bị như nhau? Hóa ra cháu có quyền công kích người khác khi tranh luận, khi bị phản biện thì không hề xin lỗi, ko hề nhận sai, và rốt cuộc sau cùng thì cũng chả sao cả? Có thể Mod đã xử lý SSX bằng các hình thức khác, cháu không được biết tại topic này, nên cháu mới mong chờ giải đáp. Có điều gì ở đây không hợp lý không, thưa cô Nina? PS: tôi hoàn toàn cảm ơn Mod Мужик, tôi không yêu cầu gì thêm về phân giải của bạn. Nhưng vì cô Nina đây có những đề nghị/nhắc nhở không công bằng - theo suy nghĩ của tôi - nên tôi phải viết thêm những điều này. |
Trích:
Bài gốc do Ian Bremmer, president of Eurasia Group viết sau khi khảo sát trong Eurasia Group, là một bài báo chính thức: http://eurasia.foreignpolicy.com/pos...owerful_people Nói rằng thăm dò trong Eurasia Group chưa phải là ý kiến của toàn bộ tập thể phóng viên Foreign Policy thì còn chấp nhận được, chứ viết "tin vịt" thì hơi quá đà, nhất là khi ITAR-TASS và VnExpress đã viện dẫn. Tôi nghĩ rằng người Nga (phóng viên ITAR-TASS) đọc báo giấy, còn ta chỉ đọc báo mạng, nên nếu chưa thấy thì phải tìm cho ra. |
Thế bác tôi đọc cái link thứ hai mà em đưa chưa ạ?
http://blog.foreignpolicy.com/posts/..._looking_glass |
Tôi đã đọc. Đó là bài viết trên blog vào đêm 04/1 (theo giờ VN), phản ứng lại sự phấn khích của báo Nga. Để tránh popup, các bác theo link sau: http://blog.foreignpolicy.com/jkeating
Sự việc Joshua Keating viết trên blog để nói rằng Eurasia Group không phải là toàn bộ FP (Foreign Policy magazine) hết sức tự nhiên, và thiếu sót của báo chí Nga, Việt là có thật. Nhưng, như tôi đã viết, Ian Bremmer là sếp của Eurasia Group và bài ông đăng là bài báo chính thức trên phân trang http://eurasia.foreignpolicy.com, không phải blog, nên không thể coi là tin vịt. Cá nhân tôi cũng thấy Putin quá mạnh, các đảng phái có cạnh tranh nhau, chứ cá nhân thì Putin được nhiều đảng thừa nhận (kết quả bầu cử tổng thống 2012). Duma cũng ủng hộ ông. Vả lại, Eurasia Group cũng đã để trống vị trí số 1, có lẽ là chỗ ưu tiên cho một người Mỹ mà họ chưa tìm thấy (Joshua Keating viết trên blog "Right, we'd never put a non-American at the top of any list."). |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 16:42. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.