Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Vui cười (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=15)
-   -   Cùng dịch truyện tiếu lâm Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=807)

Мужик 09-08-2010 14:22

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 64557)
Mặc dù nguyên bản là рассказывают, nhưng em vẫn muốn thay bằng từ bàn tán

Em rất đồng tình với bác. Như vậy hay và "Việt" hơn nhiều. Em đã cân nhắc cả phương án kể lể nữa cơ đấy!

Tuy nhiên em không dám "phóng", vì nguyên bản có cái tân ngữ "тебе" (тебе долго рассказывают). Nếu như không có nó, hoặc nó dùng ở cách 6 (o тебе) thì phương án của bác cực kỳ OK.
Phương án của em có cái hay ở chỗ nó giống kiểu... "đánh hội đồng".:emoticon-0136-giggl

Мужик 10-08-2010 13:20

Письмо от друга из армии: "Нас тут учат убирать снег и варить картошку. Так что если враг нападет - мы ему дорогу расчистим и жрать приготовим".

Thư của một người bạn đang tại ngũ: “Ở đây bọn tớ được dạy cách dọn tuyết và luộc khoai tây. Vậy nên nếu kẻ thù tấn công, bọn tớ sẽ thông đường và làm luôn anh nuôi cho chúng.”

ADAM 10-08-2010 18:34

Trích:

Мужик viết (Bài viết 64621)
Письмо от друга из армии: "Нас тут учат убирать снег и варить картошку. Так что если враг нападет - мы ему дорогу расчистим и жрать приготовим".

Thư của một người bạn đang tại ngũ: “Ở đây bọn tớ được dạy cách dọn tuyết và luộc khoai tây. Vậy nên nếu kẻ thù tấn công, bọn tớ sẽ thông đường và làm luôn anh nuôi cho chúng.”

Truyện này em nghĩ cần phải Việt hóa nhiều hơn thì mới bật cười được.
Phương án của em thế này:

“Ở đây bọn tớ được huấn luyện dọn tuyết và luộc khoai tây. Có lẽ khi địch tấn công thì bọn tớ sẽ dọn dẹp đường xá và dọn cơm canh cho chúng...” :)

dienkhanh 11-08-2010 04:34

Thôi thì Việt hóa trăm phần trăm đi các bác: "Bọn tớ đang được huấn luyện đào ao và đóng gạch*. Chắc khi kẻ thù tới thì bọn tớ sẽ xây nhà và làm bể bơi cho chúng".

* - Theo em được biết thì thanh niên thời bình đi lính toàn được huấn luyện đào ao và đóng gạch

hungmgmi 11-08-2010 08:21

Dienkhanh ơi, cái từ đóng gạch là nhạy cảm lắm đấy, rất dễ làm mọi người (nhất là anh em) có một liên tưởng khác, nhất là trong truyện tiếu lâm:emoticon-0102-bigsm

Мужик 12-08-2010 11:23

Trích:

hungmgmi viết (Bài viết 64679)
Dienkhanh ơi, cái từ đóng gạch là nhạy cảm lắm đấy, rất dễ làm mọi người (nhất là anh em) có một liên tưởng khác, nhất là trong truyện tiếu lâm:emoticon-0102-bigsm

Vậy khi kẻ thù tới thì người đóng gạch theo liên tưởng của bác hungmgmi biết làm gì nhỉ? 2 hôm rồi mà em vẫn chưa nghĩ ra.

Мужик 12-08-2010 11:27

CHIẾC RÌU
(phần 1)
Однажды дpовосек pубил деpево над pечкой и уpонил в нее топоp. Он заплакал от гоpя, но тут ему явился Господь и спpосил:
- Что ты плачешь?
- Как же мне не плакать, ведь я уpонил в pечку топоp и не смогу больше заpабатывать на пpопитание моей семье.
Тогда Господь достал из pечки золотой топоp и спpосил:
- Это твой топоp?
- Hет, это не мой топоp, - ответил дpовосек.
Господь достал из pечки сеpебpяный топоp и спpосил:
- Может, это твой топоp?
- Hет, и это не мой топоp, - отвечал дpовосек.
Hаконец, Господь достал из pечки железный топоp.
- Да, это мой топоp, - обpадовался дpовосек.
- Я вижу, ты честный человек и соблюдаешь мои заповеди, - сказал Господь, - возьми же себе в нагpаду все тpи топоpа.


Một hôm bác tiều phu chặt cây bên bờ suối chẳng may làm rơi rìu xuống suối sâu. Đau khổ quá, bác ngồi khóc hu hu. Bụt hiện lên, hỏi:
- Vì sao con khóc?
- Con không khóc làm sao được. Con làm rơi rìu xuống suối, biết lấy gì để nuôi cả nhà đây.
Bụt xuống suối vớt đưa lên một cái rìu bằng vàng và hỏi:
- Có phải rìu của con không?
- Không, đây không phải rìu của con, - bác tiều phu đáp.
Bụt lại vớt lên một chiếc rìu bằng bạc và hỏi tiếp:
- Có lẽ đây là rìu của con?
- Không, cũng không phải của con,- bác tiều phu lắc đầu.
Cuối cùng Bụt vớt lên cái rìu sắt.
- Vâng, đây mới đúng là rìu của con, - bác tiều phu sung sướng đáp.
- Ta thấy con là người thật thà và luôn nghe theo lời răn dạy của ta - Bụt khen, - con hãy nhận lấy cả 3 chiếc rìu này!
Hết phần 1, phần 2 đang dịch

BelayaZima 12-08-2010 13:20

Chắc phần 2 mới là phần thú vị đây. :emoticon-0136-giggl

Мужик 12-08-2010 13:21

CHIẾC RÌU
(phần 2)
Стал дpовосек жить-поживать в достатке, но тут к несчастью в pечку упала его жена. Он снова гоpько заплакал. И снова ему явился Господь и спpосил:
- Что ты плачешь?
- Как же мне не плакать, ведь в pечку упала моя жена.
Тогда Господь достал из pечки Дженифеp Лопес и спpосил:
- Это твоя жена?
- Да, это моя жена, - pадостно ответил дpовосек.
Господь pассеpдился:
- Ты солгал мне, как же так?
- Видишь ли, о Господи, - ответил дpовосек, - тут вышло небольшое недоpазумение. Ответил бы я, что это не моя жена. Ты тогда достал бы из pечки Кэтpин Зета-Джонс, а я бы снова сказал, что она не моя жена. Тогда ты достал бы мою жену, и я бы сказал, что вот она и есть моя супpуга. Ты бы отдал мне всех тpоих, и что бы я стал с ними делать? Я бы не смог их всех пpокоpмить, и мы все четвеpо были бы очень несчастны.

Моpаль: Когда мужчины лгут, они делают это достойно и к всеобщей пользе.


Sau lần gặp Bụt, bác tiều phu có cuộc sống sung túc. Nhưng rồi tai họa chợt ập đến, vợ bác chẳng may bị rơi xuống suối. Đau khổ quá, bác lại oà khóc. Bụt lại hiện lên hỏi:
- Vì sao con khóc?
- Con không khóc làm sao được. Vợ con rơi xuống suối sâu rồi.
Bụt nâng từ dưới suối lên Gien-ni-phơ Lô-pét và hỏi:
- Có phải vợ con đây không?
- Đúng rồi, đây chính là vợ con, - Bác tiều phu sung sướng nhận ngay.
Bụt đùng đùng nổi giận:
- Đồ láo lếu, sao mi dám lừa ta?
- Dạ, thưa Bụt, Người có thấu chăng,- Bác tiều phu phân trần,- Người không hiểu hết con rồi. Nếu con trả lời mỹ nhân này không phải vợ con, như lần trước Người lại vớt lên Ka-tờ-rin De-ta Giôn. Con lại không nhận, lúc ấy Người mới cứu vợ con lên và con nhận ngay là vợ con. Khi đó Người sẽ lại cho con cả 3 nàng thì con biết làm thế nào đây? Nuôi một vợ đã khổ rồi, đằng này phải nuôi cùng một lúc 3 bà thì cả 4 chúng con sẽ đều khổ cực và bất hạnh!

Bài học đạo đức cuả truyện: Khi đàn ông nói láo, họ nói láo một cách đàng hoàng và vì lợi ích chung.

ngocbaoruss 12-08-2010 14:37

Hay quá bác MU ạ,truyện này em đọc từ hồi lớp 2 mà mãi tận bây giờ mới được xem tiếp phần 2...:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl:emoticon-0136-giggl

matador 12-08-2010 15:51

Trích:

MU :
Bài học đạo đức cuả truyện: Khi đàn ông nói láo, họ nói láo một cách đàng hoàng và vì lợi ích chung.
Hay là : Khi không mang lại được lợi ích chung thì đàn ông mới nói thật !



Bravo bác MU !

:emoticon-0150-hands

Nina 16-08-2010 20:24

Юность у мужчины наступает лет в 14-16, когда он начинает интересоваться
водкой и женщинами.

Старость у мужчины наступает в 75-80, когда он перестает интересоваться
водкой и женщинами.

А когда у мужчины наступает зрелость?

Тогда, когда он начинает интересоваться чем-то помимо водки и женщин.
У одних это происходит в 17, у других - так и не происходит.


Tuổi trẻ của một người đàn ông - đó là khi anh ta bắt đầu quan tâm tới rượu và phụ nữ.

Tuổi già của một người đàn ông - đó là khi anh ta thôi không còn quan tâm tới rượu và phụ nữ.

Thế khi nào thì người đàn ông trưởng thành?

Đó là khi anh ta bắt đầu quan tâm đến thứ gì đó khác ngoài rượu và phụ nữ. Có những người đàn ông bắt đầu trưởng thành từ 17 tuổi, có một số lại chẳng bao giờ trưởng thành.

dienkhanh 16-08-2010 23:08

Chậc, nhờ bác Nina mà nhà em mới hiểu tại sao bác Mu bác ấy thổ lộ với em là bác ấy mới trưởng thành từ Nov 2009.

Trích:

Tham gia: Nov 2009
Đến từ: Hà Nội
Bài viết: 1,147 (View Stats)
Cảm ơn: 1,008
Được cảm ơn 2,134 lần trong 742 bài đăng

Мужик 17-08-2010 07:41

Trích:

dienkhanh viết (Bài viết 65074)
Chậc, nhờ bác Nina mà nhà em mới hiểu tại sao bác Mu bác ấy thổ lộ với em là bác ấy mới trưởng thành từ Nov 2009.

Лучше позже, да лучше, мой голубчик!

Мужик 17-08-2010 09:50

Абрамович зарабатывает в день больше, чем я за месяц. Но налоговая ходит почему-то ко мне. Может у них проблемы с мелочью?

Tỷ phú A-bra-mô-vich kiếm một ngày còn hơn tôi cày cả tháng. Thế mà không hiểu tại sao cơ quan thuế lại chỉ đến “hỏi thăm” tôi. Phải chăng họ thiếu tiền lẻ?

Мужик 17-08-2010 11:06

Мужчина, загорающий на нудистском пляже, во избежание солнечных ожогов прикрыл свой самый важный орган шляпой. Проходящая мимо дама ехидно заметила:
- Если бы вы были настоящим джентльменом, вы бы приподняли шляпу в присутствии дамы.
- Мадам, если бы вы были настоящей леди, она приподнялась бы сама!


Một quý ông nằm phơi nắng trên bài tắm “nuy”. Để tránh bị cháy nắng, quý ông lấy mũ che cái bộ phận quan trọng nhất. Một quý bà đi ngang cay độc nhận xét:
- Nếu là một quý ông thực sự thì ông hẳn đã nhấc mũ lên khi có sự hiện diện của quý bà chứ nhỉ?
- Thưa bà, nếu bà thực sự là một quý bà thì cái mũ của tôi chắc đã tự nhấc lên rồi.

matador 17-08-2010 11:14

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65117)
Мужчина, загорающий на нудистском пляже, во избежание солнечных ожогов прикрыл свой самый важный орган шляпой. Проходящая мимо дама ехидно заметила:
- Если бы вы были настоящим джентльменом, вы бы приподняли шляпу в присутствии дамы.
- Мадам, если бы вы были настоящей леди, она приподнялась бы сама!


Một quý ông nằm phơi nắng trên bài tắm “nuy”. Để tránh bị cháy nắng, quý ông lấy mũ che cái bộ phận quan trọng nhất. Một quý bà đi ngang cay độc nhận xét:
- Nếu là một quý ông thực sự thì ông hẳn đã nhấc mũ lên khi có sự hiện diện của quý bà chứ nhỉ?
- Thưa bà, nếu bà thực sự là một quý bà thì cái mũ của tôi chắc đã tự nhấc lên rồi.

Исключение : Мужик лежит на животе ! :emoticon-0136-giggl

Мужик 17-08-2010 15:55

Дураков на свете мало, но расставлены они так грамотно, что встречаются на каждом шагу.

Người đần trên thế gian ít thôi, nhưng lại được phân bố khoa học đến nỗi ta gặp họ trên từng bước chân.

USY 17-08-2010 20:51

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65131)
Дураков на свете мало, но расставлены они так грамотно, что встречаются на каждом шагу.

Người đần trên thế gian ít thôi, nhưng lại được phân bố khoa học đến nỗi ta gặp họ trên từng bước chân.

Trên thế gian này ít kẻ ngố, nhưng bọn họ được phân bổ khéo đến mức bước đường nào cũng có mặt họ.

(Vì dùng "ta cũng gặp họ" nghe có vẻ khẳng định "ta" thông minh quá, và "trên từng bước chân" nghe cứ hơi ... sao sao đó, MU à. Nên tớ thử đưa phương án dịch như trên để mọi người xem thử)

Мужик 18-08-2010 08:46

- Как тpи пpогpаммиста могyт оpганизовать бизнес?
- Один пишет виpyсы, а дpyгой антивиpyсы.
- А тpетий?
- Опеpационные системы, под котоpыми это все pаботает.


- 3 kỹ sư lập trình có thể cùng nhau “làm kinh tế” như thế nào nhỉ?
- Một người tạo ra vi-rút, người kia viết phần mềm diệt vi-rút.
- Còn người thứ 3?
- Người thứ 3 viết phần mềm hệ thống để chạy chương trình của cả 2 người kia.

Мужик 18-08-2010 08:53

Trích:

USY viết (Bài viết 65145)
Trên thế gian này ít kẻ ngố, nhưng bọn họ được phân bổ khéo đến mức bước đường nào cũng có mặt họ.

(Vì dùng "ta cũng gặp họ" nghe có vẻ khẳng định "ta" thông minh quá, và "trên từng bước chân" nghe cứ hơi ... sao sao đó, MU à. Nên tớ thử đưa phương án dịch như trên để mọi người xem thử)

Ý nghĩa (thâm ý) của bản gốc sâu hơn nhiều. Rất tiếc là bản dịch của em cũng chưa thể xuống được tới độ "sâu" đó.

Мужик 18-08-2010 14:26

Приходит как-то женщина к врачу-психологу, вся измученная, истрёпанная,побитая, в синяках, просто жалко смотреть.
Психолог:
- Господи, что же с вами произошло?
Женщина:
- Да понимаете, доктор, у меня с мужем отношения не очень... Ну и он как домой подвыпивши прийдёт, так на мне и отрывается...
Психолог:
- Я знаю одно прекрасное средство! Сделайте себе крепкий отвар ромашки и как только муж придёт домой - сразу начинайте потихоньку полоскать себе рот.
Женщина:
- И что? Неужели это поможет?
Психолог:
- Поможет, поможет! Вот увидите, чудесное народное средство!

Через две недели: та же женщина, только её не узнать! Красавица, излучает гармонию и уверенность в себе, в общем полный успех.
Женщина:
- Доктор, я вам так благодарна, такой чудесный рецепт и такой простой! В чём же секрет?!
Психолог:
- Дело в том, сударыня, что ЗАТКНУТЬСЯ и ПОМОЛЧАТЬ в таких ситуациях помогает всегда!


Một bà, mặt mũi đau đớn, quần áo nhàu nhĩ, mình mẩy thâm tím trông rất thảm thương, đến gặp bác sỹ tâm lý.
- Trời ơi, chị làm sao thế này? – Bác sỹ ái ngại.
- Thế này, thưa bác sỹ, tôi với chồng cơm chẳng lành… mỗi lần nhậu ở đâu về là lão ấy, y như rằng, lại lao vào cấu xé tôi…
- Tôi biết một bài thuốc tuyệt vời! Chị về sắc hoa cúc, chắt lấy nước thật đặc. Rồi mỗi lần anh nhà về, ngay lập tức chị kín đáo ngậm một ngụm và súc trong miệng.
- Không lẽ thế lại có tác dụng ư?
- Chắc chắn, nhất định có tác dụng! Rồi chị thấy, bài thuốc dân gian này rất tuyệt!

Hai tuần sau: Vẫn bà này, có điều là … choáng! Xinh đẹp, rạng rỡ, đầy tự tin. Tóm lại là thành công mỹ mãn!
- Thưa bác sỹ, xin đa tạ bác sỹ. Bài thuốc thật diệu kỳ mà lại vô cùng đơn giản. – Bà ta phấn chấn, - Bí quyết của nó ở chỗ nào vậy?
Vị bác sỹ thủng thẳng:
- Thưa bà, trong hoàn cảnh của bà, NGẬM MIỆNG và IM LẶNG bao giờ cũng có ích!

matador 18-08-2010 16:50

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65131)
Дураков на свете мало, но расставлены они так грамотно, что встречаются на каждом шагу.

Người đần trên thế gian ít thôi, nhưng lại được phân bố khoa học đến nỗi ta gặp họ trên từng bước chân.

Trên thế gian này kẻ ngốc nghếch không nhiều , nhưng họ vẫn biết để hiện diện ở khắp mọi nơi !

( В исключении я в NNN единственный и ни кого такого я не встречаюсь !)

Мужик 18-08-2010 21:19

Бизнесмен Роман Абрамович не любит смотреть боевики и детективы.
Он искренне не понимает мотивацию людей, враждующих и убивающих друг друга за 10 миллионов долларов.


Doanh nhân Rô-man A-bra-mô-vich không thích xem phim hành động và vụ án. Ông thực sự không hiểu nổi động cơ của những kẻ hận thù nhau, chém giết nhau chỉ vì chục triệu đô vớ vẩn.

matador 19-08-2010 07:21

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65195)
! Сделайте себе крепкий отвар ромашки !

Một bà, mặt mũi đau đớn, quần áo nhàu nhĩ, mình mẩy thâm tím trông rất thảm thương, đến gặp bác sỹ tâm lý.
- Trời ơi, chị làm sao thế này? – Bác sỹ ái ngại.
- Thế này, thưa bác sỹ, tôi với chồng cơm chẳng lành… mỗi lần nhậu ở đâu về là lão ấy, y như rằng, lại lao vào cấu xé tôi…
- Tôi biết một bài thuốc tuyệt vời! Chị về sắc hoa cúc, chắt lấy nước thật đặc. Rồi mỗi lần anh nhà về, ngay lập tức chị kín đáo ngậm một ngụm và súc trong miệng.
- Không lẽ thế lại có tác dụng ư?
- Chắc chắn, nhất định có tác dụng! Rồi chị thấy, bài thuốc dân gian này rất tuyệt!

Hai tuần sau: Vẫn bà này, có điều là … choáng! Xinh đẹp, rạng rỡ, đầy tự tin. Tóm lại là thành công mỹ mãn!
- Thưa bác sỹ, xin đa tạ bác sỹ. Bài thuốc thật diệu kỳ mà lại vô cùng đơn giản. – Bà ta phấn chấn, - Bí quyết của nó ở chỗ nào vậy?
Vị bác sỹ thủng thẳng:
- Thưa bà, trong hoàn cảnh của bà, NGẬM MIỆNG và IM LẶNG bao giờ cũng có ích!

Cái món крепкий отвар ромашки này nó đắng thấy cụ nội , bà vợ mà làm 1 hớp vào thì "Cứng họng " ngay có muốn cãi chồng cũng ko nói nổi !

Мужик 19-08-2010 08:23

Trích:

matador viết (Bài viết 65243)
Cái món крепкий отвар ромашки này nó đắng thấy cụ nội , bà vợ mà làm 1 hớp vào thì "Cứng họng " ngay có muốn cãi chồng cũng ko nói nổi !

Bác MA nhà ta rõ ràng là chồng mà sao lại biết vị của отвар ромашки rõ đến như vậy nhỉ?:emoticon-0136-giggl

Мужик 19-08-2010 09:01

Фирма-производитель презервативов с целью улучшения качества своей продукции заказала двум компаниям провести статистические исследования по выяснению среднего размерa члена. Результат предоставленной первой фирмой: 25 см длины, 4 см диаметра, результат полученный второй: 15 см длины, 2.8 см диаметра. Глава фирмы возмущенно спрашивает менеджера ответственного за исследования:
- Как мог получиться такой сильный разброс?!
- Очень просто: первая фирма своих респондентов опрашивала, а вторая меряла...


Với mục đích nâng cao chất lượng sản phẩm, một hãng sản xuất bao cao su hợp đồng với 2 công ty nghiên cứu thị trường điều tra tìm hiểu kích cỡ trung bình của đối tượng sử dụng. Công ty thứ nhất đệ trình kết quả: Chiều dài 25 cm, đường kính 4 cm. Kết quả của công ty thứ hai: Chiều dài 15 cm, đường kính 2,8 cm.
Chủ hãng sản xuất bực tức hỏi người quản lý bộ phận liên quan:
- Tại sao lại có sự khác nhau lớn đến như vậy?!
- Có gì đâu, thưa sếp, công ty thứ nhất chỉ phỏng vấn những người được hỏi, còn công ty thứ hai thì tiến hành đo trực tiếp…

Мужик 19-08-2010 20:00

Женщина хвастается перед соседкой:
- Руки нашей дочери просили сразу двое - молодой, многообещающий
бизнесмен и юный банкир.
- Ах! Как это романтично! И кому же улыбнулось счастье?
- Банкиру, - вмешался супруг хвастуньи. - Она вышла замуж за бизнесмена.


Bà vợ khoe khoang với hàng xóm:
- Cùng một lúc có 2 chàng cầu hôn con gái chúng tôi nhé! Một chàng là thương gia đầy hứa hẹn, chàng kia là chủ ngân hàng trẻ trung.
- Ồ, lãng mạn thật đấy. Vậy cuối cùng hạnh phúc mỉm cười với ai?
- Với thằng chủ nhà băng, - ông chồng chen lời. – Vì cái gái nó lấy thằng đi buôn rồi.

matador 20-08-2010 08:35

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65247)
Bác MA nhà ta rõ ràng là chồng mà sao lại biết vị của отвар ромашки rõ đến như vậy nhỉ?:emoticon-0136-giggl

Phương pháp thử nghiệm hay & chính xác nhất là dùng chính mình mà bác !

Nói thật là mách nhỏ với lão MU là lâu nay em uống cái loại ắt - var đó không thấy đắng nữa 1 phần là dùng lâu thành quen , phần nữa là bồ hay hỏi : - Anh ơi nước đó thế nào , em phải luôn cố nhăn nhở : - Nó rất hợp với anh em ạ ! :emoticon-0106-cryin

Мужик 20-08-2010 12:22

Trích:

matador viết (Bài viết 65317)
... lâu nay em uống cái loại ắt - var đó không thấy đắng nữa 1 phần là dùng lâu thành quen , phần nữa là bồ hay hỏi : - Anh ơi nước đó thế nào , em phải luôn cố nhăn nhở : - Nó rất hợp với anh em ạ ! :emoticon-0106-cryin

Trường hợp này các cụ gọi là: "ngậm bồ hòn làm ngọt".
Chị em ngậm отвар ромашки để tránh thân tàn ma dại. Anh em ngậm bồ hòn làm ngọt để tránh tan cửa nát nhà. Đàn ông hay vì cái chung, bác nhỉ?

Мужик 20-08-2010 12:25

Разговоpились два бизнесмена:
- Ты что-то частенько стал с подбитым глазом ходить...
- Да, это все моя доpогая жена.
- Как это?
- Понимаешь, возвpащаюсь я домой, естественно, поздно. Жена откpывает
двеpь и дает мне в глаз. Потом спокойно отпpавляется к себе в
спальню...
- Hо y тебя же есть охpана?
- С охpаной еще хyже. Я запyскаю впеpед охpанника, жена его
пpопyскает, а мне дает в глаз и захлопывает пеpедо мной двеpь!...


Hai doanh nhân tâm sự với nhau:
- Này, sao mắt cậu hay bị thâm tím vậy hả?
- Ừ, do cô vợ yêu của tớ đấy.
- Sao lại thế?
- Cậu biết đấy, tớ đương nhiên hay về muộn. Vợ tớ mở cửa và cho một quả thôi sơn vào mắt, sau đó thản nhiên đi vào phòng ngủ…
- Nhưng cậu có bảo vệ cơ mà?
- Có bảo vệ còn tồi tệ hơn. Tớ cho tay vệ sỹ vào trước thì vợ tớ cho nó qua, đấm tớ một phát vào mắt rồi đóng sập cửa ngay trước mặt tớ.

USY 20-08-2010 15:30

Разговаривают два врача:
- У меня был больной, который по всем прогнозам должен был умереть еще десять дней назад, но до сих пор жив!
- Да, такое бывает. Это еще одно доказательство того, что если больной действительно хочет жить, то медицина бессильна.


Hai bác sĩ nói chuyện với nhau:
- Tôi có một bệnh nhân, xem triệu chứng thì lẽ ra “đi” từ cả chục ngày trước rồi, thế mà bây giờ vẫn sống hiên ngang!
- Ừ, vẫn có những trường hợp như vậy mà. Đó lại là một minh chứng nữa cho thấy nếu như bệnh nhân thật sự muốn sống thì y học cũng đành bó tay.

Мужик 20-08-2010 21:07

Две дрессировщицы собак хвастаются:
- Моя Джильда читает газеты.
- Знаю, мне про это говорил мой Шарик.

Hai nữ dạy xiếc chó khoe:
- Con Milu của tớ đọc được báo rồi đấy.
- Biết rồi, con Vện vừa mách tớ.

Мужик 21-08-2010 10:32

Приходит бизнесмен домой, садится за стол, открывает записную книжку и делает в ней галочку:
- Так.. долг перед банком погашен.
Жена:
- Коля, ты знаешь... Я тебе сегодня изменила.
Бизнесмен делает вторую галочку:
- Супружеский долг - тоже!!


Một doanh nhân về nhà, ngồi vào bàn, mở sổ ghi chép và đánh dấu vào những việc đã làm trong ngày.
- Rồi… nợ ngân hàng – đã trả.
Vợ đến bên:
- Anh này, anh… Hôm nay em đã phản bội anh.
Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:
- Thuế vợ giao – cũng đã xong!!!

nguyentiendungrus_83 21-08-2010 11:08

Trích:

Мужик viết (Bài viết 65358)
[I]
- Anh này, anh… Hôm nay em đã phản bội anh.
Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:
- Thuế vợ giao – cũng đã xong!!!

Xin lỗi nhưng em thấy đoạn này không ổn lắm! em đọc tiếng nga thì hiểu nhưng tiếng việt lại không hiểu! Đọc tiếng nga , em hiểu lnhư này: ông doanh nhân này cũng vừa "ăn chả",về nhà, bà vợ nói là vừa "ăn nem", thế nên ông đánh dấu vào là " khoản nợ vợ cũng đã xong" . Chỗ này trực dịch thì dễ hiểu hơn!:emoticon-0150-hands

masha90 21-08-2010 15:56

Tôi đọc đi đọc lại phần tiếng Nga có đến 2 chục lần mà vẫn không thấy cái ẩn ý mà bác nguyentiendungrus_83 suy ra (rằng ông chồng cũng vừa "ăn chả" về)! Tôi chỉ lờ mờ cảm thấy hình như ông chồng có vẻ hài lòng (thầm thở phào nhẹ nhõm) vì đã "thoát nạn" - phần thuế phải nộp cho vợ đã có người khác cáng đáng giúp rồi!

USY 21-08-2010 16:28

Приходит бизнесмен домой, садится за стол, открывает записную книжку и делает в ней галочку:
- Так.. долг перед банком погашен.
Жена:
- Коля, ты знаешь... Я тебе сегодня изменила.
Бизнесмен делает вторую галочку:
- Супружеский долг - тоже!!

Đúng là không hề có ý nào ám chỉ ông chồng đã "ăn chả" như bạn nguyentiendungrus_83 đã nói. Thêm nữa, có lẽ MU dịch "cупружеский долг" thành "thuế vợ giao" là chưa "chỉnh" lắm, mà nên dịch như bác Masha90 là "thuế nộp vợ" thì đúng hơn chăng?

Riêng tớ lại thích để nguyên như tiếng Nga từ "cупружеский долг" là "nợ vợ chồng" để giống "nợ ngân hàng", và có ý nói rằng khi vợ đã "ăn nem" thì nghĩa vợ chồng cũng... xong:

Một doanh nhân về nhà, ngồi vào bàn, mở sổ ghi chép và đánh dấu vào những việc đã làm trong ngày.
- Rồi… nợ ngân hàng – đã trả.
Vợ đến bên:
- Anh này, anh… Hôm nay em đã phản bội anh.
Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:

- Nợ sắt cầm – cũng đã xong!!!

nguyentiendungrus_83 22-08-2010 22:36

[QUOTE=USY;65369]

Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:[/B]
- Nợ sắt cầm – cũng đã xong!!![/QUO

Thế thì em vẫn chưa hiểu câu chuyện này lắm!

matador 23-08-2010 07:07

[QUOTE=nguyentiendungrus_83;65409]
Trích:

USY viết (Bài viết 65369)

Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:[/B]
- Nợ sắt cầm – cũng đã xong!!![/QUO

Thế thì em vẫn chưa hiểu câu chuyện này lắm!

Ko có gì đâu nội dung vẫn thế mà , bác USY chỉ có 1 PA khác là chuyển thể đúng nghĩa đen = 1 từ rất hay & ngắn gọn thôi !

Tôi cũng có 1 ý là :
Приходит бизнесмен домой, садится за стол, открывает записную книжку и делает в ней галочку:
- Так.. долг перед банком погашен.
Жена:
- Коля, ты знаешь... Я тебе сегодня изменила.
Бизнесмен делает вторую галочку:
- Супружеский долг - тоже!!

Một doanh nhân về nhà, ngồi vào bàn, mở sổ ghi chép và đánh dấu vào những việc đã làm trong ngày.

- Rồi… nợ ngân hàng – đã giả xong !

Vợ đến bên:

- Anh này, anh… Hôm nay em đã phản bội anh.

Doanh nhân đánh thêm một dấu nữa:

Giả nghĩa vợ chồng - cũng xong luôn !


:emoticon-0102-bigsm

Мужик 23-08-2010 08:01

Trích:

USY viết (Bài viết 65369)
Thêm nữa, có lẽ MU dịch "cупружеский долг" thành "thuế vợ giao" là chưa "chỉnh" lắm, mà nên dịch như bác Masha90 là "thuế nộp vợ" thì đúng hơn chăng?

Bác USY đúng là phụ nữ: thích nộp, nộp và nộp.
Về ý nghĩa tiếu lâm của câu chuyện này em hiểu như bác masha90. Và theo em nó cũng chỉ đơn giản như thế thôi. Càng suy diễn, chất tiếu lâm càng nhạt.
Truyện này nhặt trong sê-ri tiếu lâm về giới doanh nhân. Nhân vật trong truyện quá mệt mỏi trong làm ăn, chỉ thấy nợ và nợ nên món "nợ vợ chồng" có người "trả" giúp thì đúng là thấy "nhẹ cả người".
Em dùng "thuế má" cho nó dân dã và hợp với chất tiếu lâm của người Việt hơn và cũng hợp với môi trường của giới doanh nhân. "Nợ vợ chồng", "sắt cầm" (em không biết từ này, chắc là tiếng Hán) nghe triết học quá, cốt truyện không đến mức như vậy.

Cám ơn tất cả các bác và mong các bác tích cực tham gia cho rôm rả!


Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:41.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.