![]() |
Trích:
Để khởi động cho 1 ngày mát trời + ko bị cúp điện tôi dịch "phóng" ra thế này : Đi coi Woldcup về chồng thấy vợ đang nói chuyện tình tứ qua điện thoại liền trách : - Bu nó buôn chuyện điện thoại với ai mà lâu thế ??? Vợ bị bất ngờ nên luống cuống : - Em nói chuyện với Bố nuôi em ! - Thế ông ấy tên gì ??? Chồng hỏi dồn dập . - Ối , vội quá em quên mất tên rồi ! Chồng : ???? !!!! :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl |
Trích:
Trong truyện này thì cái "đinh" của truyện là từ "животные" mà quý bà kia đã sử dụng với ý nghĩa vô cùng thâm thúy. Phương án của em là: - Bà có biết là bao nhiêu con vật đã bị giết để làm thành cái áo bà đang mặc không? - Thế ông có biết là tôi đã phải chịu bao nhiêu thằng súc vật "táng" để có đủ tiền mua cái áo đó không? (Xin mượn từ "táng" của bác nào đó cho nó lành ;) ) |
Trích:
Bà kia đốp lại: - Thế ông có biết là tôi đã phải để cho lũ vật nó cưỡi bao nhiêu lần mới đủ tiền mua nó không? @ ADAM: Bác "táng" thì lành, còn chú thì chưa chắc đâu. |
Có vụ này, mời các bác xử lý giúp:
Có con cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọp cha con cọp cắn con cọp con con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con cắn con cọp con của con con cọp cạnh con cọpcon cọp cắn con cọp con, con của con cọp cạnh con cọp cha của con con cọp có con. Hỏi có bao nhiêu con cọp ...??? |
Trích:
:emoticon-0116-evilg |
Trích:
Узнав, что у мужа любовница, жена затеяла скандалище. А тот как ни в чём не бывало: - Да ты хоть сравни! У тебя своя вилла на всю жизнь - у неё снятый номерёк на ночь. У тебя вся моя официальная зарплата - у неё только “чёрная”. У тебя сотни фирменных платьев - у нее какие-то шмотки. А насчёт красоты тут нечего говорить! Кроме роста, все твоих три показателя прелести превосходят самую мисс Вселенной аж на полметра каждого. А она кто - никому неизвестная манекенщица! |
Во время экзамена преподаватель спрашивает студента:
- Знаете ли Вы, что такое экзамен? - Это беседа двух умных людей о предмете. - А если один из них идиот? - Значит, другой не получит стипендию. Trong phòng thi thầy giáo hỏi sinh viên: - Anh có biết thi là gì không? - Là cuộc trò chuyện của 2 người thông thái về một vấn đề. - Thế nếu một trong số họ là kẻ ngốc? - Thì có nghĩa là người kia sẽ mất tiêu học bổng. |
Вор пришел за отпущением грехов в церковь. Но по инерции украл часы у пастора. - Скажи, - спросил его пастор, - какие на твоей совести грехи?
- Украл часы у одного хорошего человека, хотите я Вам их отдам? - Нет, их нужно вернуть тому, кому они принадлежат. - Но он этого не хочет. - Раз так, оставь их у себя и не печалься. Đạo chích vào nhà thờ xưng tội. Theo quán tính nghề nghiệp, hắn “múa” luôn cái đồng hồ của cha cố. - Hãy cho cha biết, con đã trót mắc phải tội gì? - Con đã lấy cắp đồng hồ của một người đáng kính. Thưa cha, con đưa nó cho cha nhé? - Không được, con ơi! Con phải trả lại cho chính chủ nhân của nó. - Nhưng người ấy lại từ chối. - Thế thì con cứ giữ lại mà dùng và đừng lăn tăn gì nữa. |
Tớ mà dịch thì chắc sẽ "múa" thêm 1 câu không có trong nguyên bản:
Trích:
(Đúng là được lời (từ chối) như cởi khóa còng, í nhầm, tấm lòng!:emoticon-0136-giggl) |
К адвокату обращается клиент с просьбой взять на себя ведение бракоразводного процесса.
- Почему Вы хотите разойтись? - спрашивает адвокат. - Я не в состоянии больше этого выносить. Моя жена имеет привычку ложиться спать утром. - А что она делает всю ночь? - Ждет меня. Một quý ông nhờ luật sư nhận và thực hiện thủ tục ly hôn. - Sao ông lại muốn ly dị nhỉ? - Vị luật sư tò mò. - Tôi không thể chịu đựng thêm được nữa. Vợ tôi nhiễm cái tật chỉ đi ngủ vào lúc bình minh. - Thế cả đêm bà ấy bận làm gì? - Thức đợi tôi về. |
Mời bác MU:
Жена ушла от мужа. Выйдя из дома, она с тревогой оглянулась, достала мобильник и позвонила мужу. - Дорогой, это ты? - Да. - Слава Богу! Как только я вышла из дома, раздался выстрел. Я подумала, ты попытался застрелиться... - Нет, это я шампанское открыл |
Trích:
Vợ xách va li về nhà mẹ đẻ. Vừa bước ra khỏi cửa, nàng hoảng hốt quay đầu lại, rút “dế” ra gọi cho đức lang quân: - Yêu ơi, anh đấy à? - Phải rồi. - Ôi, mô Phật! Em vừa ra khỏi cửa thì thấy tiếng súng nổ. Em tưởng anh tự sát… - Tưởng bở! Đây bật sâm banh đấy. |
Trích:
|
Các bác ơi!
AT cần nhắn nhủ với bác vidinh 1 chút, không liên quan gì dịch tiếu lâm cả nhưng gấp, chẳng biết đưa bài vào đâu. Mong các bác bỏ qua việc lạc đề. Chuyện là thế này, hôm trước gặp nhau bác vidinh có nhờ AT chuyển lời thăm hỏi đến anh bạn, học cùng khóa với bác ấy, hôm nọ AT mới có dịp chát riêng, xin đăng tải nguyên văn cuộc trao đổi như sau: - Chào em, hôm nay thức khuya vậy? - Hi Sếp, em hơi khó ngủ vì anh bạn mới gặp. À mà là dân MADI nhà anh đó tên là vidinh, anh ấy có gửi lời thăm anh, anh có nhớ không? - Nhớ chứ, thế em làm sao mà quen được tay này? Hên vậy - Lang thang tìm bạn 4 phương trên mạng ấy mà, gặp nhau thì mới lần đầu nhưng tâm sự chuyện từ tâm bé trên mạng từ mấy năm trước cơ. - Tay này giờ thế nào? Khá không? - Nhút nhát, kém cỏi lắm, thua anh mọi bề. - ????? - Ngần ấy tuổi đầu vẫn lẹt đẹt 1 vợ, 1 con. Anh thì toàn số nhiều. Vừa thượng xong đã đại tá, tay này xem ra chẳng có gì. Chỉ có lông mày và tóc là có vẻ tốt hơn anh. - Sao lại biết cả chân tơ, kẽ tóc vậy? - Có gì đâu, nó cứ đen nháy bồng bềnh, đập ngay vào mắt thiên hạ ấy mà. À, còn đường số 14 thì em không biết là hơn hay kém anh vì em chưa từng xem tay anh. - Đường gì vậy? - Chịu thôi, hổng nói được đâu, xấu hổ chết đi được, các vị tự đi mà hỏi nhau. Đại loại nó là con đường hạnh phúc với người này và là con đường đau khổ với người khác. - Thế giờ hắn làm gì? - Gõ đầu trẻ và bán cháo phổi. - Ở đâu? - Nghe đâu trường mầm non gì đó, chăn dắt tòan con nit tồng ngồng, còn chưa biết tự mặc đồ. - Ô, tội quá. Khi nao gặp cho anh gửi lời thăm và ôm hôn giùm nghe - Em thi ok quá, nhưng tay đó chắc gì đã biết thưởng thức, sợ áo gấm đi đêm thôi. - Này, cô chảnh vừa thôi, nó mới là áo gấm đó. |
Sau đây là một truyện theo em là không thể dịch được, vì liên quan đến cách phát âm, đồng âm, khác nghĩa (nhất là các bác dân tộc Gruzia, phát âm tiếng Nga rất ngộ), các bác thử xem sao. Em đọc xong buồn cười quá nhưng cóc dịch được:emoticon-0102-bigsm:emoticon-0107-sweat
Обычный день в грузинской армии. Сержант зовет солдата: - Эй, обезян, иды суда! Солдат подходит и говорит: - Товарищ сержант, я нэ обезян! Сержант берет Устав и читает солдату начало статьи: - "Солдат обезян..." Проходит время. Солдат вместе с другими солдатами подходят к сержанту и говорят: - Товарищ сержант, вы тоже обезян! Сержант: - ??? Солдат достает Устав и читает: - "Сержант роты обезян..." Сержант заберает Устав и говорит: - Э-э, тут написано: "Сержант,.. (затем указывает пальцем на роту солдат) и произносит: -... роты обезян..." |
Trích:
Một ngày nóng bức trên thao trường toàn các hot-men của NNN: Viên trung sĩ dân xứ Nghệ gọi một anh lính: - Ê này, đồ hai-phai kia (Hi-Fi), lại đây! Anh lính đi về phía trung sĩ và lầu bầu phản ứng: - Thưa đồng chí trung sĩ, tôi không phải là "đồ hai-phai"! Viên trung sĩ vớ lấy cuốn Điều lệnh đội ngũ và đọc câu mở đầu của chương: - "Muốn làm chiến - sĩ - hay - phải..." (giọng chất Nghệ nhé các bác) Một lúc sau. Anh lính nọ kéo một đám đồng ngũ tới chỗ viên trung sĩ: - Đồng chí trung sĩ, đồng chí cũng là đồ hai-phai! Trung sĩ: - Hứ??? Anh lính giật cuốn Điều lệ và đọc: "Muốn làm trung sĩ chỉ huy đại đội hay, phải..." Viên trung sĩ lấy lại cuốn sách: - Ê này, ở đây ghi rõ: "Trung sĩ chỉ huy, ... (sau đó chỉ tay về phía đại đội lính ngoài thao trường) và thong thả nói tiếp: -... đại đội hai-phai. |
В ресторане официант:
- Мадам, почему Ваш муж залез под стол? - Это не муж, муж стоит в дверях. Trong nhà hàng, anh bồi hỏi một quý bà: - Thưa bà, tại sao bỗng dưng chồng bà lại chui xuống gầm bàn vậy? - Chồng đâu mà chồng. Chồng vừa đến cửa kia kìa. @ hungmgmi: Có lẽ cần phải mở topic "Những truyện tiếu lâm không thể dịch", bác ạ. |
Встречаются два мужика на том свете:
- Ты как умер? - Замерз. А ты как? - От смеха умер. - Это как? - Был я у любовницы, звонок в дверь, я в панику. Муж. Она ему мусорное ведро в дверь подала, пока он ходил, я оделся и ушел. Прихожу домой, звоню, а жена мне ведро протягивает. Я все понял ворвался в квартиру, все перерыл, а никого не нашел. Сел на диван, смеялся, смеялся, от смеха и умер. - Дурак! Заглянул бы в холодильник - оба бы живы остались. Hai gã gặp nhau dưới suối vàng: - Sao đằng ấy chết? - Chết cóng. Thế đằng ấy? - Sặc cười mà chết. - Thế là thế nào? Tớ đến nhà bồ. Chợt có chuông, tớ cuống cuồng. Chồng nó về. Nó giúi qua cửa cho lão ấy cái xô rác. Trong lúc lão đi đổ, tớ kịp mặc quần áo rồi chuồn. Về nhà, tớ bấm chuông. Mụ vợ thò cái xô ra. Tớ hiểu ngay nên đạp cửa xông vào. Lục lọi khắp các xó xỉnh mà chẳng thấy ma nào. Tớ lăn ra đi-văng mà cười, cười lăn cười lộn, cười đến vỡ bụng mà chết. - Ngu thế! Giá mày ngó vào trong tủ lạnh thì có phải cả hai ta vẫn còn sống không. |
- Тетя, скушай эту конфетку.
- Спасибо, милый. - Вкусно? - Очень. - Странно, почему тогда и собака, и кошка все время ее выплевывали? - Cô ơi, mời cô xơi cái kẹo này ạ! - Cô cảm ơn con, bé yêu. - Ngon không hả cô? - Ngon tuyệt! - Lạ nhỉ? Thế mà tại sao cả chó lẫn mèo nhà con lại cứ nhè nó ra. |
Trích:
|
Trích:
|
Em thì nghĩ chỉ có 2 con cọp cắn nhau thôi các bác ah.
|
Объявление по радио на железнодорожном вокзале:
- Поезд Москва-Чукотка отправляется со второго пути в 12 часов. Специально для чукчи повторяем: поезд Москва - домой поедет по 3- и 4- и рельсе, когда на часах все стрелки станут кверху. Tiếng loa thông báo tại nhà ga xe lửa: - Đoàn tàu Mat-xcơ-va – Tru-cốt-ka khởi hành từ đường số 2 vào lúc 12 giờ. Xin nhắc lại riêng cho đồng bào dân tộc Trúc: Tàu từ Mat-xcơ-va đi về nhà chạy theo thanh ray thứ 3 và thứ 4 khi mà tất cả kim đồng hồ cùng chổng ngược lên trên. |
Чукча предложил проститутке отдаться за соболью шкурку. Девушка, получив шкурку, обрадовалась и говорит:
- Давай, чукча, еще раз, - Давай, - сказал чукча. И после этого шкурку отнял: - Однако, я хотел - шкурку тебе давал. Ты хотел - шкурку мне давай. Trúc ta gạ gái bán hoa đổi tình lấy bộ lông chồn nâu. Nhận được bộ lông, ả sướng quá, gạ lại: - Trúc này, làm cái nữa nhé. - Làm thì làm. - Trúc hào hiệp. Xong, Trúc ta giật lại bộ lông: - Khi Trúc muốn, Trúc trả cho em lông chồn. Giờ em muốn, em phải trả lại lông chồn cho Trúc! |
Наводнение. Все стараются перебраться на сухое место. Лишь один старый еврей сидит в кресле.
- Скорее, сюда! - кричат ему с последнего грузовика. - Бог мне поможет, - спокойно отвечает старик и молится. А вода все выше и выше. Она уже заливает комнату. К дому подплывает последняя лодка. С нее кричат: - Прыгай сюда! Осталось еще одно место! - Бог мне поможет, - невозмутимо отвечает старик и перелезает на крышу. Но вода добралась и туда. Над домом зависает вертолет, с него сбрасывают веревочную лестницу. - Цепляйся, это последний шанс! Но старик по - прежнему твердит: - Бог мне поможет. Тут налетела волна и смыла старика. В раю старик встречает бога и укоризненно говорит: - Боже, я на тебя так рассчитывал! Что же ты меня бросил в беде? - Идиот! Кретин! А кто, спрашивается, посылал тебе грузовик, лодку и вертолет?! Nạn hồng thuỷ. Dân tình ai cũng cố chạy lên chỗ cao hơn, chỉ có mỗi lão Do thái già cứ ngồi yên trên chiếc ghế bành. - Lại đây đi, nhanh lên! - Những người trên chiếc xe tải cuối cùng vẫy lão. - Chúa sẽ cứu tôi, - Lão từ tốn trả lời và tụng kinh. Nước dâng cao hơn, tràn vào phòng. Con thuyền cuối cùng cập đến bên nhà: - Nhảy lên đây đi, vẫn còn được một người nữa đó! - Chúa sẽ cứu tôi, - Lão thản nhiên đáp và leo lên nóc nhà. Nước ngập lên tận mái nhà. Chiếc trực thăng lượn tới thả thang dây xuống. - Bám chặt vào đi, cơ hội thoát thân cuối cùng đấy! Nhưng lão vẫn trơ trơ: - Chúa sẽ giúp tôi! Một cơn sóng ập tới cuốn phăng lão đi. Lên thiên đường, gặp Chúa, lão già trách móc: - Lạy Chúa! Con đã tuyệt đối tin tưởng Người. Vậy sao Người lại nỡ bỏ con trong cơn hoạn nạn? - Đồ ngu! Thằng đần! Thế mày nghĩ ai là người cử xe, thuyền, máy bay đến cứu mày hả! |
В Швеции проходит конкурс на самую красивую лошадь. Победила лошадь англичанина. Владелец, верхом на ней, должен получить приз из рук короля. И когда он подъехал к трибуне, вдруг лошадь на всю площадь издала непристойный звук. Все замерли. Англичанин покраснел до корней волос и срывающимся голосом произнес:
- Простите, Ваше величество! - Вы знаете, - сказал король, - если бы Вы не извинились, я бы мог подумать, что это сделала лошадь. Cuộc thi Hoa hậu ngựa được tổ chức tại Vương quốc Thuỵ Điển. Con ngựa của bác người Anh thắng cuộc. Chủ nhân phải cưỡi ngựa đến nhận phần thưởng từ tay Đức vua. Khi người, ngựa đến bên lễ đài thì bất ngờ ngựa ta làm phát “mất lịch sự” vang khắp quảng trường. Tất cả lặng người. Bác người Anh đỏ rựng từ đầu đến chân, ngập ngừng: - Tâu Bệ hạ, mong Người thứ lỗi! - Ngài có biết không, - Đức vua bảo, - giá mà Ngài không xin lỗi, thì ta đã nghĩ oan cho Hoa hậu đấy. |
AT phục bác MU thật đấy, bác dịch thì AT thấy buồn cười hơn là đọc nguyên bản. Nếu là AT mà dịch câu chuyện trên thì cũng chỉ biết viết là "...thì ta cứ tưởng con ngựa" chứ làm sao mà biến báo thành " ...nghĩ oan cho Hoa hậu" như bác được.
Đúng là trong đầu AT chỉ toàn đất với sắt thép của xe tăng, máy ủi thôi...bao nhiêu năm học hỏi ở các bậc cao nhân mà AT vẫn không khá lên được. Hèn chi mà khi AT dịch truyện tiếu lâm chẳng thấy ai phê cả, lại còn bị chê thẳng thừng "плохой переводчик". Cảm ơn tất cả các bác đã dịch cho AT có cơ hội thưởng thức tiếng việt phong phú. |
Em cảm ơn bác AT, không phải vì câu khen quá lời đâu ạ, mà vì thấy bác là một fan những truyện em dịch.
Em sẵn sàng đánh đổi tất cả những gì đã dịch chỉ để một lần tự nghĩ ra được câu này thôi: Trích:
|
- Ты слыхал, в наш город приехал цирк! Надо пойти, там такие штуки показывают!
- А что именно? - Представь себе: совершенно голая баба на слоне! - Пожалуй, пойду. Я уже лет десять, как слона не видел. - Cậu nghe nói có gánh xiếc lưu diễn đến thành phố ta chưa. Nhất định phải xem nhé. Có nhiều tiết mục “chúa” lắm! - Chúa là chúa thế nào? - Này nhé: Một nàng hoàn toàn khoả thân cưỡi voi. - Ừ, đáng xem đấy. Dễ có đến 10 năm nay tớ chưa nhìn thấy con voi nào. |
Trích:
Bỗng nghe gánh xiếc ghé Quê Choa , Múa dẻo , hát hay , diễn đủ trò ! - Này bác Mu-gích xem gì nhỉ ? - Tớ chỉ thích Voi , nỏ Đàn bà !!! :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl |
У приезжего чукчи в Москве потерялась жена. Он в милицию. Дежурный спрашивает приметы пропавшей.
- Приметы не терял. Жена пропала. - Ну вот у меня жена, - объясняет милиционер, - высокая, стройная блондинка. - Моя маленькая, ноги кривые, волос мало, да ну ее, давай лучше твою искать. Lên Mat-xcơ-va chơi, Trúc ta lạc mất vợ. Trúc vào đồn. Công an hỏi nhận dạng của người bị lạc. - Dạng đâu có mất. Chỉ mất vợ thôi. - Ví dụ như vợ tôi chẳng hạn, - Công an giải thích, - cao này, chân dài này, eo ót này, tóc vàng này. - Vợ Trúc còm nhom, chân cong tớn, tóc lơ thơ vài sợi. Mà này, mặc cha nó. Đi tìm vợ công an thôi. |
Trích:
Đi tìm vợ lạc Mát - cơ - va ! Nhân dạng là gì ? Ôn chẳng biết ! Chỉ nhớ A - na giống Đàn bà ! :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg Công an bí quá liền ví dụ : - Vợ tớ mắt xanh , sắc mặn mà . Trúc ta nghe thế liền hý hửng : - Zậy hả , Ta tìm vợ mày nha ! :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl :emoticon-0136-giggl |
Муж возвращается домой под утро и объясняет жене:
- Понимаешь, сидел вчера с друзьями. Иду домой и вдруг вижу, земля все выше и выше, и бац - мне по лбу. Так всю ночь и простоял. Gần sáng chàng mới mò về nhà và giải trình với nàng: - Em biết không, cả tối anh ngồi với bạn bè. Trên đường về nhà, đột nhiên anh thấy đất trước mặt nó cứ dựng lên, dựng lên mãi… rồi đập vào mặt anh. Và anh cứ phải đứng như thế suốt đêm. |
Trích:
Chàng kia say bét say be , Về nhà dối vợ : - Em nghe đây này ! Hôm qua Anh đâu có say ! Mới ngồi một tý , đi ngay về nhà ! Bỗng dưng như thể có ma , Đất dâng cao tựa tường nhà mọc lên ! Biết mình phận nhỏ yếu hèn . Anh đành nằm đợi cả đêm mới về ....!!! Hề ... hề ....!!! PS. Dù phải úp mặt xuống đất , sưng trán , mẻ môi , nhưng được đánh 1 giấc đẫy giữa thiên nhiên thì cũng đáng lắm chứ !!! :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg |
Lão MA kia quả thật tài!
Truyện này lão họa thành bài thơ chăng? У чукчи спрашивают: - Что ты делаешь, когда приходишь с охоты? - Люблю жена. - А потом? - Еще люблю жена. - А потом? - Снимаю лыжи. Thiên hạ hỏi Trúc: - Đi săn về Trúc làm gì? - "Sương" vợ. - Tiếp theo? - "Sương" vợ nữa. - Rồi sau đó? - Cởi thanh trượt tuyết ra khỏi chân. |
Em mạo muội phát!
Trúc kia tao hỏi thật mày Săn xong mày muốn làm ngay điều gì? -Anh này hỏi thật lạ kỳ Đầu tiên lôi vợ tức thì "yêu" ngay -Tiếp theo, làm chuyện gì hay? -Thì em tiếp tục "yêu" ngay nữa mà -Rồi việc của mày tiếp là... -Dạ, rồi em mới cởi ra đôi giày... |
Trích:
Truyện này lão họa thành bài thơ chăng? Em xin thưa với bác rằng , Em đây đâu phải là thằng ngộ thơ !!! Tranh thủ sáng sớm tinh mơ , Mạn phép các bác em quơ vài dòng . Nhà iem đây chẳng dám mong , Múa rìu mắt thợ , chắc không đường về !!! :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg :emoticon-0116-evilg . |
Trích:
Hỏi rằng ai kẻ "thợ ngô" ở đầy? Tiếu lâm dịch chửa nguội tay Pọt xong đã thấy có ngay thơ bình. Mà bình chính xác mới kinh MU nay không dám linh tinh thách càn! |
Проститутка сдает деньги в парижский банк.
- Мадам, - говорит ей служащий, - пардон, но эти деньги фальшивые. - Боже мой! - кричит она. - Выходит, меня изнасиловали! Ả điếm gửi tiền vào nhà băng Pa-ri: - Thưa bà, tôi rất xin lỗi, nhưng tiền của bà đều là tiền giả. - Trời ơi! Vậy là cả tháng qua tôi toàn bị hiếp dâm ư? Gái bán hoa mang tiền đi gửi, Đến ngân hàng mới phát hiện ra. Cả tiền công lẫn tiền "boa", Đều là bạc giả. Thật là bất công! Tổ cha cái lũ đàn ông Tháng rày ăn hiếp trấn không "của bà"! |
Bản dịch của bác Muzhik rất hay, phảng phất thơ La Phông-ten do cụ Nguyễn Văn Vĩnh chuyển ngữ:emoticon-0150-hands
Để thay đổi không khí, em xin dịch nhại thơ của các nhà thơ theo trường phái cách tân, hiện đại (hay là trường phái hũ nút cũng vậy) ngày nay:emoticon-0102-bigsm: Ca-ve em Nhà băng Pa-ri Em cầm một gói đen sì Đen, đen, đen, đen Đựng toàn tiền boa của các đại gia Bất ngờ tá hoả Khi được biết đó toàn là tiền giả Ha ha Hu hu hu hu Lu loa, lu loa Hoá ra là Cả tháng qua em đã bị "chăn" miễn phí Pa-ri, Pa-ri Cái số em ra ri Phí! |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:44. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.