Nước Nga trong tôi

Nước Nga trong tôi (http://diendan.nuocnga.net/index.php)
-   Học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/forumdisplay.php?f=20)
-   -   Tự học tiếng Nga (http://diendan.nuocnga.net/showthread.php?t=869)

phuong_nga06_09 24-11-2009 11:08

Thế e chịu bác ạ!
Chị ấy ở HN ạ!
E ko giúp bác đc rồi!:emoticon-0127-lipss

Viet Nga 24-11-2009 11:09

Các bác giúp em với. Từ em tra một nghĩa, thầy giáo giảng một nghĩa, các bác tra giúp em với ạ (vì là thuật ngữ nên nếu có thể các bác giải thích kĩ giúp em ạ) Em cảm ơn các bác! Феерическая .

Мужик 24-11-2009 11:26

Bác phải cho cả cụm từ hoặc cả đoạn văn thì mới có thể giải thích rõ hơn được.
Theo từ điển, đây là tính từ của từ Феерия. Trong lĩnh vực sân khấu từ này chỉ các tiết mục thần tiên (như trong chuyện cổ tích, thần thoại v.v...). Nghĩa bóng là cảnh thần tiên, cảnh huyền ảo. Thầy giáo của bác giảng như thế nào?, trong ngữ cảnh nào?

Trans-Over 24-11-2009 11:39

Trích:

Viet Nga viết (Bài viết 44372)
Các bác giúp em với. Từ em tra một nghĩa, thầy giáo giảng một nghĩa, các bác tra giúp em với ạ (vì là thuật ngữ nên nếu có thể các bác giải thích kĩ giúp em ạ) Em cảm ơn các bác! Феерическая .

cảnh (tượng) đẹp mê hồn, ngoạn mục...

Nhưng mà nghĩa của từ là gì không phải do nghĩa của nó là gì mà là nó được đặt ở đâu. Bạn chỉ cho mỗi từ mà không cho ngữ cảnh thì chịu. Nếu mà học ngoại ngữ chỉ đơn giản là nắm được nghĩa từ điển của từ thì chúng ta mua béng vài cuốn về học là "giỏi" ngay.

Lucky Luck 15-12-2009 00:35

e xin lỗi vì Spam topic của các bác ạ!!!

Tình hình là e cần học tiếng Nga gấp, đăng ksi ở TTVH thì chưa có lớp, còn thiếu khaong 2-4 bạn nữa mới mở đc lớp!!! Nên e loa loa lên đây xem có ai có nhu cầu thì đăng ksi nhanh nhanh để lớp sớm bắt đầu, 2 nữa là em cũng loa loa lên thế này để xem có bác nào giúp em khai phá ngôn ngữ này không ạ?

linhami 18-12-2009 00:13

Gửi bạn Vịt Dễ Thương (Милой Утке). Linhami học từ mới thế này: lấy 1 tờ giấy khổ A4, chép 1 cột từ tiếng Nga, bên phải nó là cột từ tiếng Việt tương ứng rồi ngồi học, 1 lúc sau thì gập mặt có tiếng Nga xuống dưới rồi làm Toán hay việc gì đó khác, vài tiếng sau nhìn vào cột tiếng Việt để ghi cột tiếng Nga, những từ không nhớ ra được thì lật mặt sau lên xem, chép vào (nhưng gạch bằng bút đỏ để nhớ rằng từ này mình chưa thuộc bằng những từ khác) và ngồi học, sau đó lại gập úp cột tiếng Việt ra mặt sau, vài tiếng sau hoặc hôm sau lại nhìn vào cột tiếng Nga để ghi ra cột tiếng Việt...Cứ thế. Mà tối nào cũng phải chuẩn bị 1 tờ giấy như thế (khoảng 20 từ thôi), những hôm sau vẫn phải xem lại những tờ giấy thứ nhất, thứ hai v.v...để khỏi quên. Cứ kiên trì bền bỉ như thế (hôm nào vì lý do gì đấy không học được thì tự "phạt" mình học bù cho đủ), thế là mỗi tháng bạn sẽ biết thêm 600 từ mới. Đấy là mình ví dụ thế, có thể mỗi ngày 10 từ thôi, nhưng phải kiên trì bền bỉ, thế thì sẽ hơn là bạn cả tuần không ngó ngàng gì đến tiếng Nga rồi dành hẳn ra 1 ngày để học tiếng Nga. Mình vẫn học từ mới theo cách ấy, bạn thử xem thế nào nhé!

Trans-Over 18-12-2009 22:59

Trước đây, hồi còn là sinh viên tớ có quyển "Tiếng Nga qua báo chí" nhưng không nhớ rõ tên chính xác tiếng Nga là gì (hình như là "В газетах они так пишут..."). Vậy bạn nào có hoặc biết chỗ nào ở Hà Nội bán sách này thì cho tôi biết với nhé!

hatdecuoi 18-12-2009 23:09

Có phải là quyển "Русский язык в газетах" của thầy Bình không anh ? Nếu đúng là quyển đó thì anh cứ lên gặp cô Phúc là có ngay ý mà ;)

Trans-Over 18-12-2009 23:21

Trích:

hatdecuoi viết (Bài viết 45861)
Có phải là quyển "Русский язык в газетах" của thầy Bình không anh ? Nếu đúng là quyển đó thì anh cứ lên gặp cô Phúc là có ngay ý mà ;)

Không phải đâu, nếu là "Русский язык в газетах" thì tớ có cả "bản gốc" và softcopy vì tớ là lính của thày Bình mà. Quyển kia là giáo trình của các tác giả Nga viết (giữ nguyên câu chữ và văn phong, chưa có "mùi biên tập lại"), phù hợp với bộ môn Dịch hơn (còn cuốn của thày Trần Quang Bình thì thích hợp cho giai đoạn thực hành tiếng, dùng cho sinh viên Việt Nam).

Chính xác là cuốn này. Bạn nào có thì cho tớ mượn để chụp lại nhé!

В газетах пишут... /

http://www.rus-lang.ru/image.php?img.../photo0_33.jpg
С.И. Дерягина, Е.В. Мартыненко, И.И. Гадалина, Н.П. Кириленко
Цель пособия — показать разнообразие языка прес-
сы и газетных жанров, активизировать языковые и речевые
навыки учащихся, подготовить их к чтению оригинальных
материалов современной периодики.
Пособие состоит из 3 разделов: лексико-грамматичес-
кие темы, жанры, грамматика в таблицах и комментариях.
Предназначено для иностранцев, которые овладели ба-
зовым лексико-грамматическим материалом. Может быть
использовано как в аудитории, так и при самостоятельном
обучении.
5-е изд., — 2008. — 276 с.
ISBN 978-5-88337-026-6

USY 18-12-2009 23:37

Nó đây, nhưng... không có bán!:emoticon-0107-sweat
http://www.books.ru/img/90882.jpg

linhami 19-12-2009 00:04

Cô USY ơi, cô biết tài liệu nào hay (mà có bán ấy) thì mách cho cháu với!

Trans-Over 24-12-2009 13:14

Giúp các bạn luyện dịch tin tức Nga-Việt
 



Các bạn ấn vào Lời bài hát để xem hướng dẫn!

Trans-Over 25-12-2009 00:59

Giúp các bạn luyện dịch tin tức tiếng Nga
 



Các bạn ấn vào Lời bài hát để xem hướng dẫn.

tonichoat_lhp 25-12-2009 04:36

khó nghe thật ,bác Trans-Over ạ...huhu...cháu nghe kém quá:((

vidinhdhkt 25-12-2009 04:58

Ấy, cháu tonichoat_lhp đừng có nản, chẳng qua là chưa quen thôi. Người Nga khi nói thường chỉ nhấn mạnh trọng âm, những âm không phải trọng âm thường bị "nuốt" nên khó nghe đối với những người quen được nghe các thầy cô đọc đủ và rõ tất cả mọi âm tiết trong từng từ. Nghe nhiều sẽ quen thôi. Như các bác hồi xưa sang Liên Xô học thì trong phòng có cái loa cứ ra rả suốt ngày, các bác chẳng hiểu gì nên tắt đi, các bà giáo đến bảo: "Cứ để đấy, không được tắt, chưa hiểu thì cho ngữ điệu tiếng Nga ngấm dần!" (qua các anh sv năm trên dịch lại mới hiểu, chứ nào đã nghe được gì đâu!). Nhưng dần dần tiếng Nga nó ngấm vào từ lúc nào chẳng biết. Đầu tiên nghe được từ "погода" thì hí hửng bảo nhau: "Đang nói về thời tiết đấy!"...Dần dần rồi sẽ quen thôi cháu ạ, đừng có nản mà vội hu-hu nhé!

Trans-Over 25-12-2009 09:37

Trích:

tonichoat_lhp viết (Bài viết 46378)
khó nghe thật ,bác Trans-Over ạ...huhu...cháu nghe kém quá:((

Đừng nản nhé, nếu bạn chưa nghe được cả đoạn tin thì chỉ cần cố nghe thời gian, địa điểm, vấn đề chính... được đề cập trong tin, phát huy tối đa khả năng suy đoán và kiến thức nền. Bạn cố gắng nghe người Nga bản ngữ và nghe nhiều thể loại (tin phát thanh, truyền hình, điện thoại...) dần dần sẽ có "hình ảnh âm thanh" của từ (tức là người Nga phát âm một từ trong một hoàn cảnh cụ thể như thế nào, chắc chắn là nó sẽ khác các thày cô nói khi giảng bài trên lớp).

USY 25-12-2009 12:57

Trích:

Trans-Over viết (Bài viết 45864)
Không phải đâu, nếu là "Русский язык в газетах" thì tớ có cả "bản gốc" và softcopy vì tớ là lính của thày Bình mà. Quyển kia là giáo trình của các tác giả Nga viết (giữ nguyên câu chữ và văn phong, chưa có "mùi biên tập lại"), phù hợp với bộ môn Dịch hơn (còn cuốn của thày Trần Quang Bình thì thích hợp cho giai đoạn thực hành tiếng, dùng cho sinh viên Việt Nam).

Chính xác là cuốn này. Bạn nào có thì cho tớ mượn để chụp lại nhé!

В газетах пишут... /

http://www.rus-lang.ru/image.php?img.../photo0_33.jpg
С.И. Дерягина, Е.В. Мартыненко, И.И. Гадалина, Н.П. Кириленко
Цель пособия — показать разнообразие языка прес-
сы и газетных жанров, активизировать языковые и речевые
навыки учащихся, подготовить их к чтению оригинальных
материалов современной периодики.
Пособие состоит из 3 разделов: лексико-грамматичес-
кие темы, жанры, грамматика в таблицах и комментариях.
Предназначено для иностранцев, которые овладели ба-
зовым лексико-грамматическим материалом. Может быть
использовано как в аудитории, так и при самостоятельном
обучении.
5-е изд., — 2008. — 276 с.
ISBN 978-5-88337-026-6

@ bác Trans-Over.
Tôi vừa nhờ mua 1 cuốn mới tinh bên Nga, nhưng là 4-е изд., — 2005. — 276 с. Nếu bác muốn chụp lại thì PM liên hệ với tôi nhé.:emoticon-0150-hands

Trans-Over 25-12-2009 15:45

Trích:

USY viết (Bài viết 46408)
@ bác Trans-Over.
Tôi vừa nhờ mua 1 cuốn mới tinh bên Nga, nhưng là 4-е изд., — 2005. — 276 с. Nếu bác muốn chụp lại thì PM liên hệ với tôi nhé.:emoticon-0150-hands

Cảm ơn bác USY, rất may là sau khi "kêu cứu" trên diễn đàn thì các đồng nghiệp ở thư viện đã "tặng" tớ một cuốn rồi!!

tonichoat_lhp 26-12-2009 21:11

để cháu cố...:(...thầy giáo cháu bảo học sinh vất vả nhất trong việc nghe....

Trans-Over 26-12-2009 22:50

Giúp các bạn luyện dịch tin tức tiếng Nga
 



Giờ Hà Nội. Hiện tại là 09:22.

Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.