![]() |
Đề nghị bác Мужик treo giải thưởng lên trước nhé, em là em sợ bác sẽ tặng em một chuyên du lịch loãng mạn đến TPHCM lắm đấy :) Em xin nhanh nhảu trả lời trước, đúng sai kệ bác xử
1/ Nghiêng 2/ Câu này chưa rõ ý của bác. Nếu là ... tỷ lệ giữa nguyên âm và phụ âm lớn nhất thì em xin chọn Мкртчян - đây là một cái họ rất phổ biến ở Armenia, còn tỷ lệ thì các bác tự thấy đấy. Nếu chỉ đơn thuần là số lượng thì .. em tạm lăng xê cho mấy ứng cử viên контрвзгляд, ландскнехт 3/ Tạm thời em chưa nghĩ ra âm nào ngoài "мяу" |
Trích:
|
Trích:
Dòm vào mấy từ Nina cho, nhà lão tin ngay rằng bên trong mồm người Nga có lắp mô-tơ. Không thì làm sao lại có thể chơi một đống phụ âm liền tù tì như vậy cơ chứ. Tiếng Hung là một ngôn ngữ chắp dính, các từ của tiếng Hung rất dài. Hô hô, ngày xưa lúc mới học tiếng Hung bọ tin phắt ngay là ngoài phổi thông thường, dân Hung ắt phải có thêm bong bóng như bong bóng cá mới đủ hơi để nói những từ dài đến vậy. Thí dụ một từ cỡ trung bình nhé (vưỡn chưa phải là từ dài nhất đâu, còn lâu mới đạt kỷ lục): termeloszovetkezeteknek |
Trích:
"Trình" tiếng Nga của bác chưa đủ để giải câu đố của em đâu (chấp bác 3 sự trợ giúp của "gấu mẹ vĩ đại"), cũng như "trình" toán của em không đủ để giải 3 câu của bác. Đã định đóng máy để làm việc chuyên môn cho Nông Phát thì nhìn thấy bác online. Phải "chọc" cái đã rồi mới yên tâm cống hiến tiếp để lấy tiền nộp phạt. |
Em e rằng trình tiếng Nga của em cũng không đủ để giải 2 câu đố của bác Мужик. Tuy nhiên, với tinh thần rất Olympic, sau khi hỏi các kiểu Google, Yandex, em có được bảng sau với những từ có nhiều phụ âm trong tiếng Nga. Mời các bác tham khảo nhé (đã sắp theo thứ tự abc, keke)
|
Trích:
@ Nina: Đố từ Nga chứ ai đố từ Armenia (em mà đố tiếng Armenia thì bác còn chịu nữa!). Vả lại "Я" đâu có phải là nguyên âm. Hợp âm đấy chứ. |
Dạ thưa bác, em xin thêm 1 ứng cử viên cho chức hoa hậu lão Nông nữa - từ "всплеск" với 6 phụ âm và 1 nguyên âm ạ
|
Trích:
Tại sao trên Google lại không có từ này nhỉ? |
Bác Мужик ạ, em nghĩ là phải tính "Я" là nguyên âm chứ không thì có những danh từ không có nguyên âm nào mất bác ạ - мяч, взгляд, ял chẳng hạn.
Còn câu thứ ba thì em giơ tay xin quyền trợ giúp gợi ý của tác giả ạ! |
Trích:
Ю, Е, Ё, Ю, Я là hợp âm ("сложные гласные" hay "дифтонги" theo tiếng Hy Lạp). Vì vậy từ nói chung (không chỉ riêng danh từ) không có nguyên âm là hiện tượng hết sức bình thường trong tiếng Nga (cả cổ và hiện đại). Còn đáp án câu thứ 3 đòi hỏi vừa có kiến thức về ngôn ngữ Nga, vừa có đầu óc hài hước của người Việt. "Thái giám" là nửa ông, nửa bà. Âm (звук) "nửa ông, nửa bà" tức là âm chẳng ra nguyên âm mà cũng chẳng ra phụ âm. Đến đây thì chắc Nina đã đoán ra lời giải cho câu đố thứ 3 của Lão Nông rồi chứ. |
Dạ thưa bác, em phải Google mãi mới ra được chữ всплеск, còn âm thái giám thì em chịu - vì em vốn coi cái bọn "Ю, Е, Ё, Ю, Я" cũng là nguyên âm (cái này là học trò dốt, chữ thầy không học, đi học chữ lang băm!, keke). Em vẫn thích từ "мяу" hơn - rõ ràng khi phát ra âm này các bậc nam nhi phải dùng đến kỹ thuật giả thanh :), nghe lý do này hay hơn chứ ạ :)
|
Trích:
Đó là âm Й. |
Lão Nông xin đố tiếp nhé!
Mọi người hãy cho biết trong câu đố của Lão Nông ở trên và những điều Lão Nông "giảng giải" phía dưới có gì "đá" nhau? Giải thưởng là lời "Cảm ơn" to thật là to! |
Trích:
Ю = Й+У, Е = Й+Э, Ё = Й+О, Я = Й+А --> từ nào có дифтонги thì phải được tính là có nguyên âm chứ bác!? 2. Từ "Й" em thấy gọi là "xăng pha nhớt" thì podkhodit hơn đấy (máy em ở quê dở chứng, ko thấy chữ x đâu cả) Gớm, chẳng biết mạng mọt thế nào mà từ sáng sớm đến trưa nay ở HN em phọt mãi lên ko đc. Giờ về quê phọt lên xem có được ko. Ko biết có được bác MZk cảm ơn ko. |
hơ ! hay quá! em cũng chơi trội tý! Các bác cho em hỏi nhé! đã là âm (звук) thì phải phát âm đc đúng không? tức là nó là đơn vị nhỏ nhất của âm thanh không thể chia nhỏ hơn đc nữa phải không ạ? Thế các bác cho em hỏi là trong tiếng nga có âm nào gọi là âm, nhưng không cần phát âm không?
|
Trích:
|
Trích:
1. Bác đang nói về "nguyên" nguyên âm. дифтонги есть дифтонги: - Nếu cái I ngắn của chú là phụ âm thì chú đúng, bác sai. - Nếu cái I ngắn của bác là nguyên âm thì bác đúng, chú gần đúng. 2. Cái thuật ngữ "xăng pha nhớt" của chú hay hơn "thái giám" của bác (bác vẫn bị ám ảnh bởi cụ ngbinhdi). Thật không "cọp" thẹn trai SP Lê Nin! Đưa lên mây rồi, giờ cho xuống hố đây: Không ai gọi là Từ "Й", phải gọi là âm "Й". Máy của chú không những không thấy chữ "X" mà còn không thấy 2 chữ nữa đấy! |
Trích:
Tỷ lệ 8/1 này chắc hơn đứt tiếng Hung rồi. |
Trích:
|
Trích:
Hô hô, nếu mà tính tỷ lệ phụ âm trên nguyên âm thật cao (không thể cao hơn, xét về mặt toán học) trong các từ tiếng Nga thì quá dễ: các từ в, c... Tỷ lệ phụ âm trên nguyên âm ở đây là 1/0 nhé. Đừng có bác nào nỏ mồm bảo в không phải là một từ tiếng Nga đấy nhá, Tây nó chả vả cho gãy răng hay nó chả vặt cho sạch lông lẫn tóc đi ấy chứ (ha há, có khả năng có đứa ngày xưa khỏe cãi, các bà giáo Nga mới làm cho cái đầu trở nên uyên bác đến thế ợ). |
| Giờ Hà Nội. Hiện tại là 04:15. |
Powered by: vBulletin v3.8.5 & Copyright © 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
VBulletin ® is registered by www.nuocnga.net license.